Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s’éleva contre Abel son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And Cain talked with Abel his brother : and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. (4:8) Genesis
4:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et Caïn parla à Abel son frère. Et comme ils étaient aux champs, Caïn s’éleva contre Abel son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et Caïn parla à son frère Abel, et il arriva que, comme ils étaient aux champs, Caïn se dressa contre son frère Abel et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Or Caïn dit à son frère Abel : Sortons dehors. Et lorsqu’ils furent dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Caïn parla à Abel, son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn s’éleva contre Abel, son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Et Caïn dit à son frère Abel : Sortons. Et lorsqu’ils furent dans la campagne, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel ; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Caïn parla à Abel son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Or Caïn dit à son frère Abel : Sortons dehors. Et lorsqu’ils furent dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Caïn parla à son frère Abel ; mais il advint, comme ils étaient aux champs, que Caïn se jeta sur Abel, son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel ; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Caïn dit à Abel, son frère : “ Allons aux champs. ˮ Et, comme ils étaient dans les champs, Caïn s’éleva contre Abel, son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Cependant Caïn dit à son frère Abel : « Allons dehors », et, comme ils étaient en pleine campagne, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel ; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Après cela, Caïn dit à Abel son frère : [ “ Allons aux champs. ”] Et voici ce qui arriva : tandis qu’ils étaient aux champs, Caïn se jeta sur Abel son frère et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Cependant, Caïn dit à son frère Abel : « Allons dans les champs » et, alors qu’ils étaient dans les champs, il se jeta sur lui et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Après cela, Caïn dit à son frère Abel : « Allons aux champs. » Et tandis qu’ils étaient aux champs, Caïn se jeta sur Abel et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et Caïn parla à Abel, son frère : et il arriva, lorsqu’ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel son frère, et le tua. (4:8) Genèse
4:8-8