Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d’instruments d’airain et de fer ; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama. (4:22) Genèse
4:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron : and the sister of Tubalcain was Naamah. (4:22) Genesis
4:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait toutes sortes d’instrumens d’airain et de fer ; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama. (4:22) Genèse
4:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Tsilla de son côté enfanta Thubal-Caïn qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. Et la sœur de Thubal-Caïn était Nahuma. (4:22) Genèse
4:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Sella enfanta aussi Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et qui fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. Noéma était la soeur de Tubalcaïn. (4:22) Genèse
4:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Tsilla, elle aussi, enfanta Toubal-Caïn, forgeron de tous les outils d’airain et de fer ; et la sœur de Toubal-Caïn fut Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Sella, de son côté, enfanta Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. La sœur de Tubalcaïn était Noéma. (4:22) Genèse
4:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de tous les outils d’airain et de fer. Et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Sella enfanta aussi Tubalcaïn, qui eut l’art de travailler avec le marteau, et qui fut habile en toutes sortes d’ouvrages d’airain et de fer. Noéma était la sœur de Tubalcaïn. (4:22) Genèse
4:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Cilla, de son côté, enfanta Tubalcaïn, qui façonna toute sorte d’instruments de cuivre et de fer, et qui eut pour sœur Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Sella, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait toute espèce d’instruments tranchants d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Noéma. (4:22) Genèse
4:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 De son côté, Cilla enfanta Tubal-Caïn : il fut l’ancêtre de tous les forgerons en cuivre et en fer ; la sœur de Tubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Quant à Tsilla, elle aussi accoucha : de Toubal-Caïn, qui forgeait toutes sortes d’outils de cuivre et de fer. La sœur de Toubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 De son côté, Tsilla mit au monde Tubal-Caïn. Il forgeait tous les outils en bronze et en fer. La sœur de Tubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Zila, elle, donna naissance à Toubal-Caïn, qui forgeait toutes sortes d’outils en cuivre et en fer. La sœur de Toubal-Caïn était Naama. (4:22) Genèse
4:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et Zillah, elle aussi, enfanta Tubal-cain, un instructeur de tout artisan en cuivre et en fer : et la sœur de Tubal-cain fut Naamah. (4:22) Genèse
4:22-22