Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, ce maître songeur vient. (37:19) Genèse
37:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. (37:19) Genesis
37:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, ce maître songeur vient. (37:19) Genèse
37:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et ils se disaient l’un à l’autre : Voici l’homme aux songes, le personnage arrive ! (37:19) Genèse
37:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre songeur qui vient. (37:19) Genèse
37:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, ce songeur vient. (37:19) Genèse
37:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre songeur qui vient. (37:19) Genèse
37:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Ils se dirent l’un à l’autre : Voici le faiseur de songes qui arrive. (37:19) Genèse
37:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Le voici, il vient, ce maître songeur ! (37:19) Genèse
37:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Et ils se disaient l’un à l’autre : Voici notre songeur qui vient. (37:19) Genèse
37:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Ils se dirent l’un à l’autre : « Voici venir l’homme aux songes. (37:19) Genèse
37:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Ils se dirent l’un à l’autre : Voici le faiseur de songes qui arrive. (37:19) Genèse
37:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Ils se dirent l’un à l’autre : “ Voici l’homme aux songes ; c’est bien lui qui arrive. (37:19) Genèse
37:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Ils se dirent entre eux : « Voilà l’homme aux songes qui arrive ! (37:19) Genèse
37:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Ils se dirent l’un à l’autre : Voici le faiseur de songes qui arrive. (37:19) Genèse
37:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : “ Regardez ! Voilà qu’arrive ce rêveur ! (37:19) Genèse
37:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Ils se dirent l’un à l’autre : « Voici le rêveur qui arrive ! (37:19) Genèse
37:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Ils se dirent l’un à l’autre : « Regardez ! Voilà le rêveur ! (37:19) Genèse
37:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et ils se dirent l’un l’autre : Voici, ce rêveur vient. (37:19) Genèse
37:19-19