Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour soi, et fit des cabanes pour son bétail ; c’est pourquoi il nomma le lieu, Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle : therefore the name of the place is called Succoth. (33:17) Genesis
33:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et il y bâtit une maison pour soi, et il y fit des cabanes pour son bétail ; c’est pourquoi, il nomma le lieu Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Jacob de son côté se transporta à Succoth et il bâtit une maison pour lui, et pour ses troupeaux il fit des huttes ; c’est pourquoi on appelle ce lieu du nom de Succoth (huttes). (33:17) Genèse
33:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Et Jacob vint à Socoth, où ayant bâti une maison et dressé ses tentes, il appela ce lieu-là Socoth, qui veut dire, les tentes. (33:17) Genèse
33:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et Jacob partit pour Souccoth. Et il s’y bâtit une maison, et fit des cabanes de feuillées pour son bétail ; c’est pourquoi il appela le nom de ce lieu Souccoth (feuillées). (33:17) Genèse
33:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Jacob vint à Socoth ; ayant bâti une maison et dressé ses tentes, il appela ce lieu Socoth, c’est-à-dire, Tentes. (33:17) Genèse
33:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu de nom de Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour lui, et fit des cabanes pour son bétail : c’est pourquoi on appela le nom du lieu Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Et Jacob vint à Socoth, où, ayant bâtit une maison et dressé ses tentes, il appela ce lieu-là Socoth, qui veut dire les tentes. (33:17) Genèse
33:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Quant à Jacob, il se dirigea vers Soukkoth ; il s’y bâtit une demeure et pour son bétail il fit des enclos : c’est pourquoi l’on appela cet endroit Soukkoth. (33:17) Genèse
33:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu de nom de Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Jacob partit pour Socoth et il se construisit une maison. Il fit aussi des cabanes pour ses troupeaux ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu Socoth. (33:17) Genèse
33:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 mais Jacob partit pour Sukkot, il se bâtit une maison et fit des huttes pour son bétail ; c’est pourquoi on a donné à l’endroit le nom de Sukkot. (33:17) Genèse
33:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu de nom de Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Et Jacob se mit en route pour Soukkoth ; il s’ [y] bâtit alors une maison et fit des huttes pour son troupeau. C’est pourquoi il appela ce lieu du nom de Soukkoth. (33:17) Genèse
33:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Quant à Jacob, il partit pour Succoth. Il se construisit une maison et fit des cabanes pour ses troupeaux. Voilà pourquoi l’on a appelé cet endroit Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Jacob alla à Soukkot. Là, il se bâtit une maison et il construisit des abris pour son troupeau. C’est pourquoi il appela l’endroit Soukkot. (33:17) Genèse
33:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et Jacob alla à Succoth et bâtit une maison pour lui, et fit des cabanes pour son bétail : par conséquent le nom du lieu est appelé Succoth. (33:17) Genèse
33:17-17