1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them : and Laban departed, and returned unto his place. (31:55) | Genesis 31:55-55 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et Laban se leva le matin, et donna le baiser à ses fils et à ses filles, et les bénit et partit, et Laban retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 Mais Laban se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit, et s’en retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Laban se leva avant le jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Mais Laban, se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 LABAN se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles et les bénit ; puis il partit et s’en retourna chez lui. (32:1) | Genèse 32:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Laban se leva de bon matin ; il baisa ses fils et ses filles et les bénit ; puis il partit, pour retourner dans sa maison. (32:1) | Genèse 32:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Levé de bon matin, Laban embrassa ses petits-enfants et ses filles et les bénit. Puis Laban partit et retourna chez lui. (32:1) | Genèse 32:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Mais Labân se leva de bon matin, embrassa ses enfants et ses filles et les bénit. Puis Labân se mit en route pour retourner en son lieu. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Laban se leva de bon matin, embrassa ses petits-enfants et ses filles et les bénit, puis il partit pour retourner chez lui. (32:1) | Genèse 32:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Labân se leva tôt le matin, embrassa ses petits-enfants et ses filles, et les bénit. Puis il se mit en route pour rentrer chez lui. (31:55) | Genèse 31:55-55 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et tôt le matin Laban se leva, et embrassa ses fils et ses filles, et les bénit : et Laban partit et retourna en son lieu. (31:55) | Genèse 31:55-55 |