Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them : and Laban departed, and returned unto his place. (31:55) Genesis
31:55-55
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et Laban se leva le matin, et donna le baiser à ses fils et à ses filles, et les bénit et partit, et Laban retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Mais Laban se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit, et s’en retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu. (31:55) Genèse
31:55-55
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Laban se leva avant le jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) Genèse
31:55-55
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu. (31:55) Genèse
31:55-55
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Mais Laban, se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 LABAN se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles et les bénit ; puis il partit et s’en retourna chez lui. (32:1) Genèse
32:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) Genèse
31:55-55
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Laban se leva de bon matin ; il baisa ses fils et ses filles et les bénit ; puis il partit, pour retourner dans sa maison. (32:1) Genèse
32:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Levé de bon matin, Laban embrassa ses petits-enfants et ses filles et les bénit. Puis Laban partit et retourna chez lui. (32:1) Genèse
32:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure. (31:55) Genèse
31:55-55
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Mais Labân se leva de bon matin, embrassa ses enfants et ses filles et les bénit. Puis Labân se mit en route pour retourner en son lieu. (31:55) Genèse
31:55-55
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Laban se leva de bon matin, embrassa ses petits-enfants et ses filles et les bénit, puis il partit pour retourner chez lui. (32:1) Genèse
32:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Labân se leva tôt le matin, embrassa ses petits-enfants et ses filles, et les bénit. Puis il se mit en route pour rentrer chez lui. (31:55) Genèse
31:55-55
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et tôt le matin Laban se leva, et embrassa ses fils et ses filles, et les bénit : et Laban partit et retourna en son lieu. (31:55) Genèse
31:55-55