1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Je suis le [Dieu] Fort de Béthel, où tu oignis la pierre [que tu dressas] pour monument, quand tu me fis là un vœu ; maintenant [donc], lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me : now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred. (31:13) | Genesis 31:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu fort de Béthel, où tu oignis la pierre que tu dressas pour monument, quand tu me fis là un vœu. Maintenant donc, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ton parentage. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Beth-El où tu as oint un monument et où tu m’as fait un vœu. Or lève-toi, quitte ce pays, et retourne au pays de ta naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où vous avez oint la pierre, et où vous m’avez fait un voeu. Sortez donc promptement de cette terre, et retournez au pays de votre naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de cette terre-ci, et retourne à la terre de ta naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel où vous avez oint la pierre, et où vous m’avez fait un vœu. Maintenant levez-vous et quittez promptement cette terre pour retourner au pays de votre naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu oignis une stèle, où tu me fis un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où vous avez oint la pierre et où vous m’avez fait un vœu. Sortez donc promptement de cette terre, et retournez au pays de votre naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Je suis la Divinité de Béthel, où tu as consacré un monument, où tu as prononcé un vœu en mon honneur. Maintenant, dispose-toi à sortir de ce pays et retourne au pays de ta naissance. » (31:13) | Genèse 31:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant lève-toi, sors de ce pays et retourne au pays de ta naissance. ˮ (31:13) | Genèse 31:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Je suis le Dieu qui t’est apparu à Béthel, où tu as oint une stèle et où tu m’as fait un vœu. Maintenant debout, sors de ce pays et retourne dans ta patrie. » (31:13) | Genèse 31:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance. (31:13) | Genèse 31:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Je suis le [vrai] Dieu de Béthel, où tu as oint une colonne et où tu m’as fait un vœu. Maintenant lève-toi, sors de ce pays et retourne au pays de ta naissance. ’ ” (31:13) | Genèse 31:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Je suis le Dieu de Béthel où tu as consacré par onction un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta naissance.’ » (31:13) | Genèse 31:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Je suis le vrai Dieu qui t’est apparu à Béthel, où tu as oint une colonne et où tu m’as fait un vœu. Maintenant, quitte ce pays et retourne dans le pays où tu es né.” » (31:13) | Genèse 31:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu oignis la colonne, et où tu me fis un vœu : maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne dans la terre de ta parenté. (31:13) | Genèse 31:13-13 |