1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 Et Esaü dit à son père : N’as-tu qu’une bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, bénis-moi, mon père ! Et Esaü, élevant sa voix, pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father ? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept. (27:38) | Genesis 27:38-38 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 Et Esaü dit à son père : N’as-tu qu’une bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père. Et Esaü, élevant sa voix, pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 38 Et Esaü dit à son père : Est-ce là ton unique bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Esaü éleva sa voix et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 Esaü lui repartit : N’avez-vous donc, mon père, qu’une seule bénédiction ? Je vous conjure de me bénir aussi. Il jeta ensuite de grands cris mêlés de larmes. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 Et Esaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Esaü éleva la voix et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Ésaü lui repartit : Avez-vous donc, mon père, une seule bénédiction ? Je vous en conjure, bénissez-moi aussi. Il jeta ensuite de grands cris mêlés de larmes. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 Ésaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père ! Et Ésaü éleva la voix, et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 Et Ésaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Ésaü éleva sa voix et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 Esaü lui repartit : N’avez-vous donc, mon père, qu’une seule bénédiction ? Je vous conjure de me bénir aussi. Il jeta ensuite de grands cris mêlés de larmes. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 38 Ésaü dit à son père : « Ne possèdes tu qu’une seule bénédiction, mon père ? Mon père, bénis moi aussi ! » Et Esaü éclata en pleurs. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 Ésaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père ! Et Ésaü éleva la voix, et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 Esaü dit à son père : “ N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! ˮ Et Esaü éleva la voix et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 Esaü dit à son père : « Est-ce donc ta seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père ! » Isaac resta silencieux et Esaü se mit à pleurer. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 Esaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père ! Et Esaü éleva la voix, et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 Alors Ésaü dit à son père : “ N’as-tu qu’une seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, oui moi aussi, mon père ! ” Là-dessus Ésaü éleva la voix et se mit à pleurer. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 Esaü dit à son père : « N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, mon père ! » et il se mit à pleurer tout haut. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Ésaü lui dit : « N’as-tu qu’une seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! » Et il se mit à pleurer très fort. (27:38) | Genèse 27:38-38 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Et Esaü dit à son père, N’as-tu qu’une seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, à savoir moi aussi, ô mon père. Et Esaü éleva sa voix, et pleura. (27:38) | Genèse 27:38-38 |