1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. (27:26) | Genesis 27:26-26 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Puis, Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et viens me baiser, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et embrasse-moi, mon fils ! (27:26) | Genèse 27:26-26 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et venez me baiser. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche, je te prie, et baise-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et embrassez-moi. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et venez me baiser. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Isaac son père lui dit : « Approche, je te prie et embrasse moi, mon fils. » (27:26) | Genèse 27:26-26 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Alors Isaac, son père, lui dit : “ Approche-toi donc et baise-moi, mon fils. ˮ (27:26) | Genèse 27:26-26 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Son père Isaac lui dit : « Approche-toi et embrasse-moi, mon fils ! » (27:26) | Genèse 27:26-26 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Puis Isaac son père lui dit : “ Approche-toi, s’il te plaît, et embrasse-moi, mon fils. ” (27:26) | Genèse 27:26-26 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Puis son père Isaac lui dit : « Approche-toi donc et embrasse-moi, mon fils. » (27:26) | Genèse 27:26-26 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Puis Isaac lui dit : « Approche-toi, s’il te plaît, et embrasse-moi, mon fils. » (27:26) | Genèse 27:26-26 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et son père Isaac lui dit : Approche maintenant, et embrasse-moi, mon fils. (27:26) | Genèse 27:26-26 |