Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. (27:26) Genesis
27:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Puis, Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et viens me baiser, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et embrasse-moi, mon fils ! (27:26) Genèse
27:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et venez me baiser. (27:26) Genèse
27:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche, je te prie, et baise-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et embrassez-moi. (27:26) Genèse
27:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et venez me baiser. (27:26) Genèse
27:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Isaac son père lui dit : « Approche, je te prie et embrasse moi, mon fils. » (27:26) Genèse
27:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Alors Isaac, son père, lui dit : “ Approche-toi donc et baise-moi, mon fils. ˮ (27:26) Genèse
27:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Son père Isaac lui dit : « Approche-toi et embrasse-moi, mon fils ! » (27:26) Genèse
27:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Puis Isaac son père lui dit : “ Approche-​toi, s’il te plaît, et embrasse-​moi, mon fils. ” (27:26) Genèse
27:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Puis son père Isaac lui dit : « Approche-toi donc et embrasse-moi, mon fils. » (27:26) Genèse
27:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Puis Isaac lui dit : « Approche-​toi, s’il te plaît, et embrasse-​moi, mon fils. » (27:26) Genèse
27:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et son père Isaac lui dit : Approche maintenant, et embrasse-moi, mon fils. (27:26) Genèse
27:26-26