1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et tu les porteras à ton père, afin qu’il les mange, et qu’il te bénisse, avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death. (27:10) | Genesis 27:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et tu les porteras à ton père, afin qu’il les mange, et qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et tu le serviras à ton père, pour qu’il en mange, pour qu’il te bénisse avant de mourir. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 et qu’après que vous le lui aurez présenté et qu’il en aura mangé, il vous bénisse avant qu’il meure. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et tu le porteras à ton père, et il mangera, afin qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Après que vous le lui aurez présenté et qu’il en aura mangé, il vous bénira avant de mourir. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 et tu le porteras à ton père, et il mangera, afin qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et qu’après que vous le lui aurez présenté et qu’il en aura mangé, il vous bénisse avant de mourir. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Tu le présenteras à ton père et il mangera ; de sorte qu’il te bénira avant de mourir. » (27:10) | Genèse 27:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 et tu le porteras à ton père, et il en mangera, afin qu’il te bénisse avant de mourir. ˮ (27:10) | Genèse 27:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Tu le présenteras à ton père et il mangera, afin qu’il te bénisse avant de mourir. » (27:10) | Genèse 27:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu’il te bénisse avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Puis tu devras l’apporter à ton père et il devra en manger, afin qu’il te bénisse avant sa mort. ” (27:10) | Genèse 27:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 et tu le lui apporteras à manger afin qu’il te bénisse avant sa mort. » (27:10) | Genèse 27:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Puis tu l’apporteras à ton père pour qu’il le mange et qu’il te bénisse avant sa mort. » (27:10) | Genèse 27:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et tu le porteras à ton père, pour qu’il puisse manger, et qu’il puisse te bénir avant sa mort. (27:10) | Genèse 27:10-10 |