1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 50 Et Laban et Bethuel répondirent, en disant : Cette affaire est procédée de l’Éternel ; nous ne te pouvons dire ni bien ni mal. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the Lord : we cannot speak unto thee bad or good. (24:50) | Genesis 24:50-50 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 50 Et Laban et Béthuël répondirent, disant : Cette affaire est procédée de l’Eternel ; nous ne te pouvons dire ni bien ni mal. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 50 Alors Laban et Béthuel répondirent et dirent : Ceci procède de l’Éternel ; nous ne pouvons rien te dire ni en mal, ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 50 Laban et Bathuel répondirent : C’est Dieu qui parle en cette rencontre ; nous ne pouvons vous dire autre chose que ce qui paraît conforme à sa volonté. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 50 Laban et Béthuel répondirent, et dirent : La chose procède de l’Eternel ; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 50 Laban et Bathuel répondirent : C’est Dieu qui parle en cette rencontre ; nous ne pouvons vous dire autre chose que ce qui paraît conforme à sa volonté. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent : C’est de l’Éternel que la chose vient ; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 50 Et Laban et Bethuel répondirent et dirent : La chose procède de l’Éternel ; nous ne pouvons te dire ni mal, ni bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 50 Laban et Bathuel répondirent : C’est Dieu qui parle en cette rencontre ; nous ne pouvons vous dire autre chose que ce qui paraît conforme à sa volonté. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 50 Pour réponse, Laban et Bathuel dirent : « La chose émane de Dieu même ! nous ne pouvons te répondre ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent : C’est de l’Éternel que la chose vient ; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 50 Laban et Bathuel répondirent, en disant : “ La chose vient de Yahweh, nous ne pouvons te dire ni mal ni bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 50 Laban et Bétuel prirent la parole et dirent : « La chose vient de Yahvé, nous ne pouvons te dire ni oui ni non. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent : C’est de l’Eternel que la chose vient ; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 50 Alors Labân et Bethouël répondirent et dirent : “ C’est de Jéhovah qu’est sortie cette chose. Nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 50 Laban et Bethuel répondirent : « C’est de l’Eternel que cela vient. Nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 50 Labân et Betouel répondirent : « Cela vient de Jéhovah. Nous ne pouvons donc pas te répondre oui ou non. (24:50) | Genèse 24:50-50 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 50 Alors Laban et Bethuel répondirent, et dirent : La chose procède du SEIGNEUR : nous ne pouvons te dire ni mal ni bien. (24:50) | Genèse 24:50-50 |