Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
48 Je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon Seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, afin que je prisse la fille du frère de mon Seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
48 And I bowed down my head, and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter unto his son. (24:48) Genesis
24:48-48
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
48 Ensuite je me suis incliné et prosterné devant l’Eternel, et j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon maître Abraham, qui m’a conduit par le droit chemin, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
48 Et je m’inclinai et me prosternai devant l’Éternel, et je bénis l’Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a guidé dans la vraie voie pour marier la fille du frère de mon seigneur à son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
48 Aussitôt me baissant profondément, j’ai adoré et béni le Seigneur, le Dieu d’Abraham, mon maître, qui m’a conduit par le droit chemin pour prendre la fille du frère de mon maître, et la donner pour femme à son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant l’Eternel, et j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit dans un chemin de vérité pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
48 Je me suis prosterné pour adorer et bénir le Seigneur Dieu d’Abraham mon maître, qui m’a conduit par le droit chemin pour prendre la fille du frère de mon maître et la donner pour femme à son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni L’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
48 Aussitôt me baissant profondément, j’ai adoré et béni le Seigneur, le Dieu d’Abraham mon maître, qui m’a conduit par le droit chemin pour prendre la fille du frère de mon maître, et la donner pour femme à son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
48 Et je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel ; et j’ai béni l’Éternel, Dieu de mon maître Abraham, qui m’a dirigé dans la vraie voie, en me faisant choisir la parente de mon maître pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni L’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
48 Puis je me suis incliné et prosterné devant Yahweh, et j’ai béni Yahweh, le Dieu de mon maître Abraham, qui m’a conduit dans le vrai chemin pour prendre la fille du frère de mon maître pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
48 et je me suis prosterné et j’ai adoré Yahvé, et j’ai béni Yahvé, Dieu de mon maître Abraham, qui m’avait conduit par un chemin de bonté prendre pour son fils la fille du frère de mon maître. (24:48) Genèse
24:48-48
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
48 Puis je me suis incliné, j’ai adoré l’Eternel, et j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement, afin que je prenne la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
48 Puis je me suis incliné et me suis prosterné devant Jéhovah, et j’ai béni Jéhovah le Dieu de mon maître Abraham, qui m’avait conduit sur le vrai chemin pour prendre pour son fils la fille du frère de mon maître. (24:48) Genèse
24:48-48
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
48 Puis je me suis incliné et j’ai adoré l’Eternel, j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement afin que je prenne la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
48 Puis je me suis incliné et prosterné devant Jéhovah, et j’ai loué Jéhovah, le Dieu de mon maître Abraham, qui m’avait conduit sur le bon chemin pour prendre pour son fils la fille du frère de mon maître. (24:48) Genèse
24:48-48
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
48 Et j’ai courbé ma tête et adoré le SEIGNEUR, et bénis le SEIGNEUR Dieu de mon maître Abraham, lequel m’avait conduit dans le droit chemin, pour prendre la fille du frère de mon maître pour son fils. (24:48) Genèse
24:48-48