Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et il arriva qu’avant qu’il eût achevé de parler, voici Rébecca fille de Béthuel, fils de Milca, femme de Nacor, frère d’Abraham, sortait ayant sa cruche sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder. (24:15) Genesis
24:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et avant qu’il eût achevé de parler, voici, Rébecca, fille de Béthuël, fils de Milca, femme de Nacor, frère d’Abraham, sortait, ayant sa cruche sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Et il n’avait pas encore achevé de parler que voici venir Rebecca, qui était née à Béthuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham, sa cruche sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 A peine avait-il achevé de parler ainsi en lui-même, lorsqu’il vit paraître Rebecca, fille de Bathuel, fils de Melcha, femme de Nachor, frère d’Abraham, qui portait sur son épaule un vaisseau plein d’eau. (24:15) Genèse
24:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et il arriva, avant qu’il eût achevé de parler, que voici sortir Rebecca, sa cruche sur l’épaule. Elle était née de Béthuel, fils de Milca, femme de Nakor, frère d’Abraham, (24:15) Genèse
24:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 A peine avait-il achevé de parler ainsi en lui-même, qu’il vit paraître Rébecca, fille de Bathuel, fils de Melcha, femme de Nachor, frère d’Abraham, qui portait un vase sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et il arriva, avant qu’il eût achevé de parler, que voici sortir Rebecca, sa cruche sur son épaule : elle était née à Bethuel, fils de Milca, femme de Nakhor, frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 A peine avait-il achevé de parler ainsi en lui-même, qu’il vit aparaître Rébecca, fille de Bathuel, fils de Melcha, femme de Nachor, frère d’Abraham, qui portait une outre sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Il n’avait pas encore fini de parler, que voici venir Rébecca, la fille de Bathuel, fils de Milka, épouse de Nahor, frère d’Abraham, sa cruche sur l’épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Il n’avait pas encore fini de parler, et voici que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, fille de Bathuel, fils de Melcha, femme de Nachor, frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Il n’avait pas fini de parler que sortait Rébecca, qui était fille de Bétuel, fils de Milka, la femme de Nahor, frère d’Abraham, et elle avait sa cruche sur l’épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Eh bien, il arriva ceci : il n’avait pas encore achevé de parler et voilà que sortait Rébecca, qui était née à Bethouël le fils de Milka la femme de Nahor le frère d’Abraham, et elle avait sa jarre sur l’épaule. (24:15) Genèse
24:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Il n’avait pas encore fini de parler que Rebecca sortit, sa cruche sur l’épaule. Elle était la fille de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, le frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Avant même qu’il ait fini de parler, Rébecca arriva avec sa jarre sur l’épaule. C’était la fille de Betouel, le fils de Milka, qui était la femme de Naor, le frère d’Abraham. (24:15) Genèse
24:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Et il arriva avant qu’il ait achevé de parler, que, voici, Rebekah sortit, qui était née à Bethuel, fils de Milcah, la femme de Nahor, frère d’Abraham, avec sa cruche sur son épaule. (24:15) Genèse
24:15-15