Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et étant arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham bâtit là un autel, et rangea le bois, et ensuite il lia Isaac son fils, et le mit sur l’autel, au-dessus du bois. (22:9) Genèse
22:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And they came to the place which God had told him of ; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. (22:9) Genesis
22:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et étant venus au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham bâtit là un autel, et rangea le bois, et il lia Isaac son fils, et le mit sur le bois qu’il avait dressé sur l’autel. (22:9) Genèse
22:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham y éleva l’autel, et disposa le bûcher, et lia Isaac, son fils, et le plaça sur l’autel par dessus le bûcher. (22:9) Genèse
22:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 et ils vinrent au lieu que Dieu avait montré à Abraham. Il y dressa un autel, disposa dessus le bois pour l’holocauste, lia ensuite son fils Isaac, et le mit sur le bois qu’il avait arrangé sur l’autel. (22:9) Genèse
22:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit. Et Abraham y bâtit l’autel, et arrangea le bois ; et il lia Isaac, son fils, et le mit sur l’autel, au-dessus du bois. (22:9) Genèse
22:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu avait montré à Abraham. Il y dressa un autel, disposa dessus le bois, lia ensuite son fils Isaac, et le mit sur le bois qu’il avait arrangé sur l’autel. (22:9) Genèse
22:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit. Et Abraham bâtit là l’autel, et arrangea le bois, et lia Isaac, son fils, et le mit sur l’autel, sur le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et ils vinrent au lieu que Dieu avait montré à Abraham. Il y dressa un autel, disposa dessus le bois pour l’holocauste, lia ensuite son fils Isaac, et le mis sur le bois qu’il avait arrangé sur l’autel. (22:9) Genèse
22:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Ils arrivèrent à l’endroit que Dieu lui avait indiqué. Abraham y construisit un autel, disposa le bois, lia Isaac son fils et le plaça sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait désigné, Abraham y éleva l’autel et arrangea le bois ; puis il lia Isaac, son fils, et le mit sur l’autel, au-dessus du bois. (22:9) Genèse
22:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Quand ils furent arrivés à l’endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y éleva l’autel et disposa le bois, puis il lia son fils Isaac et le mit sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Finalement ils arrivèrent à l’endroit que lui avait indiqué le [vrai] Dieu et Abraham y bâtit un autel ; il disposa le bois, ligota Isaac son fils et le mit sur l’autel par-​dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Lorsqu’ils furent arrivés à l’endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y construisit un autel et rangea le bois. Il attacha son fils Isaac et le mit sur l’autel par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Finalement, ils arrivèrent à l’endroit que le vrai Dieu lui avait indiqué. Là, Abraham construisit un autel, et il disposa le bois dessus. Ensuite, il lia les mains et les pieds de son fils Isaac et le mit sur l’autel, par-dessus le bois. (22:9) Genèse
22:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et ils vinrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham bâtit là un autel, et arrangea le bois, et lia Isaac son fils, et le mit sur l’autel, sur le bois. (22:9) Genèse
22:9-9