Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de bête pour l’holocauste. Et ils marchaient tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering : so they went both of them together. (22:8) Genesis
22:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de la bête pour l’holocauste. Et ils marchaient tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et Abraham répondit : Dieu verra à se trouver la victime pour l’holocauste, mon fils. Puis ils cheminèrent les deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Abraham lui répondit : Mon fils, Dieu aura soin de fournir lui-même la victime qui doit lui être offerte en holocauste. Ils continuèrent donc à marcher ensemble, (22:8) Genèse
22:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Abraham dit : Mon fils, Dieu se pourvoira de la bête pour l’holocauste. Et ils allaient eux deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Abraham lui dit : Mon fils, Dieu fournira la victime de l’holocauste. Ils continuèrent donc de marcher ensemble, (22:8) Genèse
22:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’agneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et Abraham dit : Mon fils, Dieu se pourvoira de l’agneau pour l’holocauste. Et ils allaient les deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Abraham lui répondit : Mon fils, Dieu aura soin de fournir lui-même la victime de l’holocauste. Ils continuèrent donc à marcher ensemble, (22:8) Genèse
22:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Abraham répondit : « Dieu choisira lui-même l’agneau de l’holocauste mon fils ! » Et ils allèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’agneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Abraham répondit : “ Dieu verra à trouver l’agneau pour l’holocauste, mon fils. ˮ Et ils allaient tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Abraham répondit : « C’est Dieu qui pourvoira à l’agneau pour l’holocauste, mon fils », et ils s’en allèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’agneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 À quoi Abraham dit : “ Dieu va se pourvoir lui-​même du mouton pour l’holocauste, mon fils. ” Et tous deux continuèrent de marcher ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Abraham répondit : « Mon fils, Dieu pourvoira lui-même à l’agneau pour l’holocauste. » Et ils continuèrent à marcher tous les deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Abraham répondit : « Dieu va fournir lui-​même le mouton pour l’holocauste, mon fils. » Et ils poursuivirent leur route ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et Abraham dit, Mon fils, Dieu pourvoira lui-même un agneau pour une offrande consumée : ainsi ils allèrent tous deux ensemble. (22:8) Genèse
22:8-8