1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Et [Abraham] continua de lui parler, en disant : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante ? Et il dit : Je ne la détruirai point pour l’amour des quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty’s sake. (18:29) | Genesis 18:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et Abraham continua de lui parler, en disant : Peut-être ne s’en trouvera-t-il que quarante ? Et il dit : Je ne détruirai point la ville à cause de ces quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Et il continua encore l’entretien avec Lui et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante. Et Il dit : En considération des quarante je m’abstiendrai. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Abraham lui dit encore : Mais s’il y a quarante justes, que ferez-vous ? Je ne détruirai point la ville, dit le Seigneur, si j’y trouve quarante justes. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Et [Abraham] continua encore à lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante. Et il dit : Je ne le ferai pas à cause de ces quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Abraham lui dit encore : Mais s’il y a quarante justes, que ferez-vous ? Il répondit : Je ne détruirai point la ville, à cause des quarante justes. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Abraham continua de lui parler, et dit : Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. Et l’Éternel dit : Je ne ferai rien, à cause de ces quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et il continua encore de lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante ? Et il dit : Je ne le ferai pas, à cause des quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Abraham lui dit encore : Mais s’il y avait quarante justes, que ferez-vous ? Je ne détruirai point la ville, si j’y trouve quarante justes. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Il insista encore, en lui disant : « Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante ? » Il répondit : « Je m’abstiendrai à cause de ces quarante. » (18:29) | Genèse 18:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Abraham continua de lui parler, et dit : Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. Et l’Éternel dit : Je ne ferai rien, à cause de ces quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Abraham continua encore à lui parler et dit : “ Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. ˮ Et il dit : “ Je ne le ferai pas, à cause de ces quarante. ˮ (18:29) | Genèse 18:29-29 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Abraham reprit encore la parole et dit : « Peut-être n’y en aura-t-il que 40 », et il répondit : « Je ne le ferai pas, à cause des 40. » (18:29) | Genèse 18:29-29 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Abraham continua de lui parler, et dit : Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. Et l’Eternel dit : Je ne ferai rien, à cause de ces quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Mais il recommença à lui parler encore et dit : “ Supposons qu’il s’en trouve là quarante. ” Alors il dit : “ Je ne le ferai pas à cause des quarante. ” (18:29) | Genèse 18:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Abraham continua de lui parler et dit : « Peut-être s’y trouvera-t-il 40 justes. » L’Eternel dit : « Je ne lui ferai rien à cause de ces 40. » (18:29) | Genèse 18:29-29 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Mais il recommença à lui parler et dit : « Supposons qu’il y en ait 40. » Alors Dieu dit : « Pour les 40, je ne la détruirai pas. » (18:29) | Genèse 18:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et il lui parla encore, et dit, Si par aventure il s’en trouvera quarante. Et il dit, Je ne le ferai pas, à cause des quarante. (18:29) | Genèse 18:29-29 |