1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Retourne à ta maîtresse, et t’humilie sous elle. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands. (16:9) | Genesis 16:9-9 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et l’ange de l’Eternel lui dit : Retourne à ta maîtresse, et t’humilie sous elle. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Retourne chez ta maîtresse et laisse-toi humilier sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 L’Ange du Seigneur lui repartit : Retournez à votre maîtresse, et humiliez-vous sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et l’Ange de l’Eternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 L’ange du Seigneur lui repartit : Retournez vers votre maîtresse, et humiliez-vous sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 L’ange de l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 L’ange du Seigneur lui repartit : Retournez à votre maîtresse, et humiliez-vous sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 L’envoyé du Seigneur lui dit : « Retourne chez ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. » (16:9) | Genèse 16:9-9 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 L’ange de l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 L’ange de Yahweh lui dit : “ Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main. ˮ (16:9) | Genèse 16:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 L’Ange de Yahvé lui dit : « Retourne chez ta maîtresse et sois-lui soumise. » (16:9) | Genèse 16:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 L’ange de l’Eternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (16:9) | Genèse 16:9-9 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 L’ange de Jéhovah lui dit alors : “ Retourne chez ta maîtresse et humilie-toi sous sa main. ” (16:9) | Genèse 16:9-9 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 L’ange de l’Eternel lui dit : « Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous son pouvoir. » (16:9) | Genèse 16:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 L’ange de Jéhovah lui dit alors : « Retourne chez ta maîtresse et humilie-toi devant elle. » (16:9) | Genèse 16:9-9 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et l’ange du SEIGNEUR lui dit : Retourne vers ta maîtresse et soumets-toi sous ses mains. (16:9) | Genèse 16:9-9 |