Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et le ceinturon exquis duquel il était ceint, était tiré de lui, et de même ouvrage, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof ; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen ; as the LORD commanded Moses. (39:5) Exodus
39:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et la ceinture brodée, de laquelle il était ceint, était tirée de la même pièce et de même ouvrage, savoir d’or, d’hyacinthe, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l’Eternel avait commandé à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 et sa ceinture qui y est appliquée et en sort, fut du même travail, d’or, d’azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 et il fit la ceinture du mélange des mêmes couleurs, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur. (39:5) Exode
39:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et l’écharpe pour l’attacher, qui [était] par-dessus, était [tirée] de lui, et du même ouvrage, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Et il fit la ceinture des mêmes couleurs, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur. (39:5) Exode
39:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et la ceinture de son éphod, qui était par-dessus, était de la même matière, du même travail, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Et il fit la ceinture du mélange des mêmes couleurs, selon l’ordre que Moïse en avait reçu du Seigneur. (39:5) Exode
39:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 La ceinture servant à le fixer faisait partie de son tissu, était ouvragée de même : or, azur, pourpre, écarlate et lin retors, comme l’Éternel l’avait prescrit à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 La ceinture pour attacher l’éphod en passant dessus faisait corps avec lui et était du même travail ; elle était d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 L’écharpe qui était dessus pour l’attacher faisait corps avec lui et était de même travail. Elle était d’or, de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Et la ceinture, qui était dessus pour l’assujettir, était de la même matière selon la facture de l’ [éphod] ; [elle était] d’or, de fil bleu et de laine teinte en pourpre rougeâtre, de tissu teint en écarlate de cochenille et de fin lin retors, comme Jéhovah l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 L’écharpe était du même matériau que l’éphod et fixée sur lui. Elle était en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Et la ceinture tissée, qui était fixée sur l’éphod pour le maintenir en place, était faite des mêmes matériaux : or, fil bleu, laine pourpre, fil écarlate et fin lin retors, comme Jéhovah l’avait ordonné à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et le ceinturon raffiné de son éphod qui était par-dessus, était de la même étoffe, selon son ouvrage : d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate et de fin lin retors : comme le SEIGNEUR commanda à Moïse. (39:5) Exode
39:5-5