Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Il fit aussi au-dessous de son couronnement deux anneaux d’or à ses deux côtés, lesquels il mit aux deux coins, pour y faire passer les barres, afin de le porter [avec elles]. (37:27) Exode
37:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. (37:27) Exodus
37:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Il fit aussi au-dessous de son couronnement deux anneaux d’or à ses deux côtés, qu’il mit aux deux coins, pour y faire passer les barres qui devaient servir à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et il y fixa deux anneaux d’or à ses deux côtés au-dessous de la bordure pour recevoir les barres servant à le transporter. (37:27) Exode
37:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Il fit une couronne d’or qui régnait tout autour ; et il y avait des deux côtés au-dessous de la couronne deux anneaux d’or pour y faire entrer les bâtons qui devaient servir à porter l’autel. (37:27) Exode
37:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 On y fit deux anneaux d’or au-dessous du couronnement, sur ses deux flancs, [de même] sur les deux côtés, pour recevoir les barres, afin de le porter au moyen [des barres]. (37:27) Exode
37:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Il fit une couronne d’or qui régnait tout autour ; et des deux côtés, au-dessous de la couronne, deux anneaux d’or pour y faire entrer les bâtons destinés à porter l’autel. (37:27) Exode
37:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés ; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés, à ses deux coins, pour recevoir les barres, pour le porter par elles. (37:27) Exode
37:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Il fit une couronne d’or qui régnait tout autour, et il y avait des deux côtés, au-dessous de la couronne, deux anneaux d’or pour y faire entrer les bâtons qui devaient servir à porter l’autel. (37:27) Exode
37:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Il y adapta deux anneaux d’or au-dessous de la bordure, à ses deux parois, de part et d’autre, pour recevoir des barres destinées à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés ; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Il fit pour lui deux anneaux d’or, au-dessous de sa guirlande, sur ses deux arêtes ; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de la moulure, sur les deux côtés, sur les deux faces pour loger les barres servant à son transport. (37:27) Exode
37:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés ; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de sa bordure, sur deux de ses côtés, sur deux côtés opposés, comme supports pour les barres avec lesquelles on le porterait. (37:27) Exode
37:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Il fit sous la bordure 2 anneaux en or à placer sur les 2 côtés ; il les mit sur les 2 côtés pour y passer les barres destinées à son transport. (37:27) Exode
37:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Au-dessous de sa bordure, sur deux côtés opposés, il lui fit des anneaux en or, deux de chaque côté, afin d’y introduire les barres servant à le porter. (37:27) Exode
37:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et il lui fit deux anneaux en or au-dessous de son couronnement, près de ses deux coins, sur ses deux côtés, pour y faire passer les barreaux, afin de le porter avec tout cela. (37:27) Exode
37:27-27