1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Ainsi l’Éternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient été les auteurs du Veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. (32:35) | Exodus 32:35-35 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Ainsi l’Eternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient été auteurs du veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Ainsi l’Éternel frappa le peuple pour avoir fait le veau exécuté par Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Le Seigneur frappa donc le peuple pour le crime du veau qu’Aaron leur avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Et l’Eternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Le Seigneur frappa donc le peuple pour le crime du veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 L’Éternel frappa le peuple, parce qu’il avait fait le veau, fabriqué par Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et l’Éternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Le Seigneur frappa donc le peuple pour le crime relatif au veau qu’Aaron leur avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Ainsi l’Éternel châtia le peuple, comme auteur du veau qu’avait fabriqué Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 L’Éternel frappa le peuple, parce qu’il avait fait le veau, fabriqué par Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 C’est ainsi que Yahweh frappa le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Et Yahvé frappa le peuple parce qu’ils avaient fabriqué le veau, celui qu’avait fabriqué Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel frappa le peuple, parce qu’il avait fait le veau, fabriqué par Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Et Jéhovah se mit à frapper le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’avait fait Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel frappa le peuple parce qu’il avait fait le veau, celui qu’avait fabriqué Aaron. (32:35) | Exode 32:35-35 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Puis Jéhovah se mit à frapper le peuple parce qu’ils avaient fait le veau, celui qu’Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et le SEIGNEUR tourmenta le peuple, parce qu’il fit le veau, lequel Aaron avait fait. (32:35) | Exode 32:35-35 |