1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Il lambrissa aussi l’espace de vingt coudées d’ais de cèdre au fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murailles, et il lambrissa [cet espace] au dedans pour être l’Oracle, [c’est-àdire], le lieu Très-saint. (6:16) | I. Rois 6:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar : he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. (6:16) | I. Kings 6:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Il lambrissa aussi l’espace de vingt coudées de planches de cèdre au fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murailles, et il lambrissa cet espace au dedans pour l’oracle, savoir, le lieu très-saint. (6:16) | I. Rois 6:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et il recouvrit les vingt coudées à partir du fond de l’édifice d’ais de cèdre, du sol aux poutres, et il disposa l’intérieur en Sanctuaire, en Lieu Très-Saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Il fit aussi une séparation d’ais de cèdre de vingt coudées au fond du temple, qu’il éleva depuis le plancher jusqu’au haut ; et il fit en cet espace le lieu intérieur de l’oracle, qui est le saint des saints. (6:16) | III. Rois 6:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et il boisa de planches de cèdre, depuis le sol jusqu’aux parois [de la toiture]. vingt coudées à partir du fond de la Maison : il les boisa par-dedans, pour [en faire] le sanctuaire intérieur, le lieu très saint. (6:16) | I Rois 6:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Il fit aussi au fond du temple une séparation d’ais de cèdre de vingt coudées, depuis le pavé jusqu’au haut ; et il en fit le lieu intérieur de l’oracle, le Saint des saints. (6:16) | III Rois 6:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et il revêtit de planches de cèdre, tant le sol que les murs, les vingt coudées du fond de la maison ; et il les revêtit par dedans, pour [être] l’oracle, le lieu très-saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Il fit aussi une séparation d’ais de cèdre à vingt coudées au fond du temple, depuis le plancher jusqu’au sommet ; et il fit en cet espace le lieu intérieur de l’oracle, qui est le Saint des saints. (6:16) | III Rois 6:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 L’espace de vingt coudées formant l’arrière-corps de l’édifice fut revêtu de panneaux de cèdre, depuis le sol jusqu’aux parois, et on les disposa comme enceinte du debir, formant le saint des saints. (6:16) | I Rois 6:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint. (6:16) | I Rois 6:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées à partir du fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murs, et il prit sur la maison de quoi lui faire un sanctuaire, le Saint des saints. (6:16) | I Rois 6:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Il construisit les vingt coudées à partir du fond du Temple avec des planches de cèdre depuis le sol jusqu’aux poutres, et elles furent mises à part du Temple pour le Debir, le Saint des Saints. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Il bâtit ensuite vingt coudées sur les côtés formant l’arrière de la maison — en planches de cèdre, depuis le sol jusqu’aux poutres, et il bâtit pour elle, à l’intérieur, la pièce la plus retirée, le Très-Saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Il revêtit de planches de cèdre les 10 mètres du fond du temple, depuis le sol jusqu’en haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Il créa aussi une salle en construisant une cloison avec des planches en cèdre à 20 coudées du fond de la maison. Cette cloison allait du sol au plafond. C’est ainsi qu’il créa la salle la plus retirée, le Très-Saint, à l’intérieur. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et il lambrissa de vingt coudées de planches de cèdre les côtés de la maison, ainsi que sur le sol et les murs : il les recouvrit à l’intérieur, à savoir pour l’oracle, à savoir pour le lieu très saint. (6:16) | 1 Rois 6:16-16 |