Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Alors le Roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta une épée devant le Roi. (3:24) I. Rois
3:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king. (3:24) I. Kings
3:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Alors le roi dit : Apportez-moi une épée, et on apporta une épée devant le roi. (3:24) I. Rois
3:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et le Roi dit : Allez me chercher une épée ! Et l’on apporta une épée devant le Roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
III. Rois
3:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta l’épée devant le roi. (3:24) I Rois
3:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Le roi ajouta : Apportez-moi un glaive. Lorsqu’on eut apporté un glaive devant le roi, (3:24) III Rois
3:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Puis il ajouta : Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta l’épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Le roi ajouta : Apportez-moi une épée. Lorsqu’on eut apporté une épée devant le roi, (3:24) III Rois
3:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Le roi ajouta : « Apportez-moi un glaive ; » et l’on présenta un glaive au roi. (3:24) I Rois
3:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Puis il ajouta : Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi. (3:24) I Rois
3:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Et le roi dit : “ Apportez-moi une épée. ˮ On apporta l’épée devant le roi. (3:24) I Rois
3:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Apportez-moi une épée », ordonna le roi ; et on apporta l’épée devant le roi, (3:24) 1 Rois
3:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Puis il ajouta : Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Puis le roi dit : “ Procurez-​moi une épée. ” On apporta donc l’épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Puis il ordonna : « Apportez-moi une épée. » On apporta une épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Eh bien, apportez-​moi une épée ! » On lui apporta donc une épée. (3:24) 1 Rois
3:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta une épée devant le roi. (3:24) 1 Rois
3:24-24