Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
50 Alors Achazia fils d’Achab dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens ; mais Josaphat ne le voulut point. (22:50) I. Rois
22:50-50
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
50 Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships. But Jehoshaphat would not. (22:49) I. Kings
22:49-49
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens ; mais Josaphat ne le voulut pas. (22:50) I. Rois
22:50-50
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Permets que mes serviteurs s’embarquent avec tes serviteurs dans les navires ; mais Josaphat ne consentit pas. (22:50) 1 Rois
22:50-50
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas. (22:50) III. Rois
22:50-50
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes esclaves aillent avec tes esclaves sur les navires. Et Josaphat ne le voulut pas. (22:50) I Rois
22:50-50
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat. Que mes serviteurs montent sur les vaisseaux avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas. (22:50) III Rois
22:50-50
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas. (22:50) 1 Rois
22:50-50
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires ; et Josaphat ne le voulut pas. (22:50) 1 Rois
22:50-50
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas. (22:50) III Rois
22:50-50
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
50 Achazia, fils d’Achab, dit alors à Josaphat : « Laissons nos équipages naviguer de conserve, » mais il refusa. (22:50) I Rois
22:50-50
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas. (22:50) I Rois
22:50-50
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josapahat : “ Permets que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs sur les vaisseaux. ˮ Mais Josaphat ne voulut pas. (22:50) I Rois
22:50-50
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
50 Alors Ochozias fils d’Achab dit à Josaphat : « Mes serviteurs iront avec tes serviteurs sur les vaisseaux » ; mais Josaphat n’accepta pas. (22:50) 1 Rois
22:50-50
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas. (22:50) 1 Rois
22:50-50
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
50 C’est alors qu’Ahazia le fils d’Ahab dit à Yehoshaphat : “ Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs sur les navires ”, mais Yehoshaphat n’ [y] consentit pas. (22:49) 1 Rois
22:49-49
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
50 Alors Achazia, le fils d’Achab, demanda à Josaphat : « Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des bateaux ? » Mais Josaphat refusa. (22:50) 1 Rois
22:50-50
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Rois
22:50-50
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
50 Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enterré avec eux dans la cité de David, son père : et Joram, son fils régna à sa place. (22:50) 1 Rois
22:50-50