Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et l’Éternel a dit : Qui est-ce qui induira Achab, afin qu’il monte et qu’il tombe en Ramoth de Galaad ? et l’un parlait d’une manière, et l’autre d’une autre. (22:20) I. Rois
22:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead ? And one said on this manner, and another said on that manner. (22:20) I. Kings
22:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et l’Eternel a dit : Qui est-ce qui séduira Achab, afin qu’il monte et qu’il périsse à Ramoth de Galaad ? L’un disait d’une façon, et l’autre d’une autre. (22:20) I. Rois
22:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et l’Éternel dit : Qui fascinera Achab pour qu’il marche et aille tomber à Ramoth en Galaad ? Et l’un parla d’une manière et l’autre d’une autre. (22:20) 1 Rois
22:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth en Galaad, et qu’il y périsse ? Et l’un dit une chose, et l’autre une autre. (22:20) III. Rois
22:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et l’Eternel dit : Qui séduira Achab, en sorte qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et l’un disait ainsi et l’autre disait autrement. (22:20) I Rois
22:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël afin qu’il marche contre Ramoth en Galaad, et qu’il y périsse ? Et l’un dit une chose, et l’autre une autre. (22:20) III Rois
22:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre. (22:20) 1 Rois
22:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 et l’Éternel dit : Qui persuadera Achab, afin qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et celui-ci dit ainsi, et celui-là dit ainsi. (22:20) 1 Rois
22:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad, et qu’il y périsse ? Et l’un fit cette réponse, et l’autre cette autre. (22:20) III Rois
22:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Et l’Éternel dit : Qui ira séduire Achab, afin qu’il monte contre Ramot en Galaad, et y succombe ? Celui-ci répondit de telle façon, celui-là de telle autre. (22:20) I Rois
22:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre. (22:20) I Rois
22:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Et Yahweh dit : Qui trompera Achab, pour qu’il monte à Ramoth-en-Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre. (22:20) I Rois
22:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Yahvé demanda : Qui trompera Achab pour qu’il marche contre Ramot de Galaad et qu’il y succombe ? Ils répondirent celui-ci d’une manière, celui-là d’une autre. (22:20) 1 Rois
22:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Et l’Eternel dit : Qui séduira Achab, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre. (22:20) 1 Rois
22:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Jéhovah alors a dit : ‘ Qui dupera Ahab, pour qu’il monte et tombe à Ramoth-Guiléad ? ’ Et celui-ci disait telle chose, tandis que celui-là disait telle [autre] chose. (22:20) 1 Rois
22:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 L’Eternel a dit : ‘Qui va persuader Achab de monter à Ramoth en Galaad afin qu’il y meure ?’ Ils ont répondu l’un d’une manière, l’autre d’une autre. (22:20) 1 Rois
22:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Jéhovah a alors demandé : “Qui trompera Achab, pour qu’il aille à Ramoth-en-Galaad et qu’il meure ? ” Et un ange disait une chose, et un autre ange disait autre chose. (22:20) 1 Rois
22:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et le SEIGNEUR disait : Qui persuadera Achab, afin qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth-Gilead ? Et l’un dit de cette manière et un autre de cette manière. (22:20) 1 Rois
22:20-20