1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et elle écrivit des Lettres au nom d’Achab, les scella du sceau du Roi, et elle envoya ces Lettres aux Anciens et Magistrats qui étaient dans la ville de Naboth, et qui y demeuraient avec lui. (21:8) | I. Rois 21:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth. (21:8) | I. Kings 21:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab, et les scella de son sceau, et envoya ces lettres aux anciens et aux magistrats qui étaient dans la ville de Naboth, et qui y habitaient avec lui. (21:8) | I. Rois 21:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab et les scella de son sceau, et elle expédia les lettres dans sa ville aux Anciens et aux notables qui y habitaient avec Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Aussitôt elle écrivit, au nom d’Achab, des lettres qu’elle cacheta du cachet du roi, et elle les envoya aux anciens et aux premiers de la ville de Naboth qui demeuraient avec lui. (21:8) | III. Rois 21:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab et les scella de son sceau, et elle envoya les lettres aux anciens et aux notables qui étaient dans sa ville, qui habitaient avec Naboth. (21:8) | I Rois 21:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Elle écrivit aussitôt au nom d’Achab des lettres, qu’elle scella du sceau du roi, et elle les envoya aux anciens et aux premiers de la ville qui demeuraient avec Naboth. (21:8) | III Rois 21:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab, et les scella de son sceau, et envoya les lettres aux anciens et aux nobles qui étaient dans sa ville, qui habitaient avec Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Aussitôt elle écrivit, au nom d’Achab, une lettre qu’elle scella du sceau du roi, et qu’elle envoya aux anciens et aux premiers de la ville de Naboth qui demeuraient avec lui. (21:8) | III Rois 21:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Elle écrivit des lettres au nom d’Achab, les scella du sceau royal et les expédia aux anciens et aux nobles de sa ville, qui demeuraient près de Naboth. (21:8) | I Rois 21:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville. (21:8) | I Rois 21:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Et elle écrivit au nom d’Achab une lettre qu’elle scella du sceau du roi, et elle envoya la lettre aux anciens et aux magistrats qui étaient dans la ville et habitaient avec Naboth. (21:8) | I Rois 21:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau royal, et elle adressa les lettres aux anciens et aux notables qui habitaient avec Nabot. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Elle écrivit alors des lettres au nom d’Ahab et les scella de son sceau, puis elle envoya ces lettres aux anciens et aux nobles qui étaient dans sa ville, ceux qui habitaient avec Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Elle écrivit alors, au nom d’Achab, des lettres qu’elle marqua de l’empreinte du roi, puis elle les envoya aux anciens et aux magistrats qui étaient concitoyens de Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Jézabel écrivit donc des lettres au nom d’Achab et les ferma avec le sceau de son mari. Puis elle les envoya aux anciens et aux nobles qui habitaient dans la même ville que Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et elle écrivit des lettres au nom d’Achab, et les scella du sceau du roi, et envoya les lettres aux anciens et aux notables qui étaient dans sa ville, qui demeuraient avec Naboth. (21:8) | 1 Rois 21:8-8 |