1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et je mettrai ta maison au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija à cause du péché par lequel tu m’as irrité, et as fait pécher Israël. (21:22) | I. Rois 21:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin. (21:22) | I. Kings 21:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et je mettrai ta maison dans le même état que j’ai mis la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et la maison de Bahasça, fils d’Ahija ; à cause du péché par lequel tu m’as irrité et as fait pécher Israël. (21:22) | I. Rois 21:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 et réduire ta maison à l’état de la maison de Jéroboam, fils de Nebat, et à l’état de la maison de Baësa, fils d’Ahia, pour les provocations dont tu [M’]as provoqué, et parce que tu as entraîné Israël à pécher. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Je rendrai votre maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia, parce que vos actions ont irrité ma colère, et que vous avez fait pécher Israël. (21:22) | III. Rois 21:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et à la maison de Baësça, fils d’Akhija, pour la provocation dont tu [m’] as provoqué, en faisant pécher Israël. (21:22) | I Rois 21:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Je rendrai votre maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia, parce que vos actions ont irrité ma colère, et que vous avez fait pécher Israël. (21:22) | III Rois 21:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fait pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 et je ferai de ta maison comme de la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et de la maison de Baësha, fils d’Akhija, à cause de la provocation par laquelle tu m’as provoqué et tu as fait pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Je traiterai votre maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia, parce que vos actions ont irrité ma colère, et que vous avez fait pécher Israël. (21:22) | III Rois 21:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Bref, je traiterai ta maison comme celle de Jéroboam, fils de Nebat, et comme celle de Baasa, fils d’Ahiyya, parce que tu as provoqué mon irritation et fait pécher Israël. (21:22) | I Rois 21:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fait pécher Israël. (21:22) | I Rois 21:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d’Ahias, parce que tu m’as provoqué à la colère et que tu as fait pécher Israël. ˮ (21:22) | I Rois 21:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Je ferai de ta maison comme de celles de Jéroboam fils de Nebat et de Basha fils d’Ahiyya, car tu as provoqué ma colère et fait pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fais pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Je constituerai bel et bien ta maison comme la maison de Yarobam le fils de Nebat et comme la maison de Baasha le fils d’Ahiya, à cause de l’offense par laquelle tu as offensé et puis fait pécher Israël. ’ (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Je vais rendre ta famille pareille à celle de Jéroboam, fils de Nebath, et à celle de Baesha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fais pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Et je ferai à ta famille ce que j’ai fait à la famille de Jéroboam fils de Nebath et à la famille de Baasa fils d’Ahiya, parce que tu as provoqué ma colère et que tu as fait pécher Israël.” (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jeroboam, le fils de Nebat, et à la maison de Baasha, le fils d’Ahijah : à cause de la provocation par laquelle tu m’as provoqué à la colère et fait pécher Israël. (21:22) | 1 Rois 21:22-22 |