Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Il répondit donc aux messagers de Ben-hadad : Dites au Roi mon Seigneur : Je ferai tout ce que tu as envoyé dire la première fois à ton serviteur, mais je ne pourrai faire ceci ; et les messagers s’en allèrent, et lui rapportèrent cette réponse. (20:9) I. Rois
20:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do : but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. (20:9) I. Kings
20:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Il répondit donc aux députés de Ben-Hadad : Dites au roi, mon seigneur : Je ferai tout ce que tu envoyas dire la première fois à ton serviteur ; mais je ne pourrais faire ce que tu demandes à présent. Et les députés s’en allèrent, et lui rapportèrent cette réponse. (20:9) I. Rois
20:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Il dit donc aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Je ferai tout ce que tu as demandé à ton serviteur en premier lieu, mais ceci, je ne saurais le faire. (20:9) 1 Rois
20:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Achab répondit donc aux ambassadeurs de Benadad : Dites au roi, mon seigneur : Je ferai toutes les choses que vous m’avez fait demander, comme étant votre serviteur, mais pour cette dernière chose je ne puis la faire. (20:9) III. Rois
20:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites au roi, mon seigneur : Tout ce que tu as envoyé [demander] à ton esclave la première fois ; je le ferai ; mais cette chose-ci, je ne puis la faire. Et les messagers s’en allèrent et lui rendirent la réponse. (20:9) I Rois
20:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Achab répondit donc aux ambassadeurs de Benadad : Dites au roi mon seigneur : Je ferai, comme étant votre serviteur, tout ce que vous m’avez demandé d’abord ; mais pour cette dernière chose, je ne puis la faire. (20:9) III Rois
20:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois ; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s’en allèrent, et lui portèrent la réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites au roi, mon seigneur : Tout ce que tu as mandé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette chose-ci, je ne puis la faire. Et les messagers s’en allèrent et lui rapportèrent cela. (20:9) 1 Rois
20:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Achab répondit aux ambassadeurs de Bénadad : Dites au roi mon seigneur : Je ferai toutes les choses que vous m’avez fait demander en premier lieu, comme à votre serviteur ; mais pour cette dernière chose, je ne puis la faire. (20:9) III Rois
20:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Il répondit alors aux envoyés de Ben-Hadad : « Déclarez à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as fait dire en premier lieu à ton serviteur, je le ferai ; mais cela je ne puis le faire. » Les envoyés partirent et lui rapportèrent la réponse. (20:9) I Rois
20:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois ; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s’en allèrent, et lui portèrent la réponse. (20:9) I Rois
20:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Achab répondit donc aux messagers de Benhadad : Dites à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois, je le ferai, mais pour cette chose, je ne puis la faire. ˮ Les messagers s’en allèrent, et lui portèrent la réponse. (20:9) I Rois
20:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Il donna donc cette réponse aux messagers de Ben-Hadad : « Dites à Monseigneur le roi : Tout ce que tu as demandé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette autre exigence, je ne puis la satisfaire. » Et les messagers partirent, emportant la réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois ; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s’en allèrent, et lui portèrent la réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Il dit donc aux messagers de Ben-Hadad : “ Dites à mon seigneur le roi : ‘ Tout ce que tu as envoyé [demander] d’abord à ton serviteur, je le ferai ; mais cette chose, je ne puis la faire. ’ ” Là-dessus les messagers partirent et lui rapportèrent la réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Achab dit alors aux messagers de Ben-Hadad : « Dites à mon seigneur le roi : ‘Je ferai tout ce que tu as réclamé à ton serviteur la première fois. Toutefois, cela, je ne peux pas le faire.’ » Les messagers s’en allèrent et rapportèrent cette réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Achab dit donc aux messagers de Ben-Hadad : « Dites à mon seigneur le roi : “Tout ce que tu as exigé la première fois, je te le donnerai. Mais ce que tu exiges maintenant, je ne peux pas l’accepter.” » Et les messagers partirent transmettre cette réponse à Ben-Hadad. (20:9) 1 Rois
20:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Il répondit donc aux messagers de Benhadad : Dites à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé dire la première fois à ton serviteur, je le ferai : mais cette chose, je ne puis la faire. Et les messagers partirent et lui rapportèrent réponse. (20:9) 1 Rois
20:9-9