Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Ils se ceignirent donc de sacs autour de leurs reins, et de cordes autour de leurs têtes, et ils vinrent vers le Roi d’Israël, et lui dirent : Ton serviteur Ben-hadad dit : Je te prie que je vive. Et il répondit : Vit-il encore ? Il est mon frère. (20:32) I. Rois
20:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive ? he is my brother. (20:32) I. Kings
20:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Ils se ceignirent donc de sacs autour de leurs reins, et de cordes autour de leurs têtes, et vinrent vers le roi d’Israël, et dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Je te prie que je vive. Et il répondit : Vit-il encore ? Il est mon frère. (20:32) I. Rois
20:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 Et ils ceignirent leurs reins de cilices, et leurs têtes de cordes, et ils parurent devant le roi d’Israël et dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Et il répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère ! (20:32) 1 Rois
20:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Ainsi ils se mirent des sacs sur les reins et la corde au cou, et vinrent trouver le roi d’Israël, et lui dirent : Benadad, votre serviteur, vous envoie faire cette supplication : Accordez-moi la vie. Il leur répondit : S’il est encore en vie, c’est mon frère. (20:32) III. Rois
20:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Et ils ceignirent leurs reins de vêtements d’affliction et leurs têtes de cordes, et ils vinrent au roi d’Israël, et dirent : Ton esclave Ben-Hadad dit : Je te prie, que mon âme vive ! Et Achab dit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère ! (20:32) I Rois
20:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Ils se mirent des sacs sur les reins et la corde au cou, vinrent trouver le roi d’Israël, et lui dirent : Benadad, votre serviteur, dit : Je vous en supplie, accordez-moi la vie. Il leur répondit : S’il vit encore, c’est mon frère. (20:32) III Rois
20:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d’Israël. Ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Achab répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère. (20:32) 1 Rois
20:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Et ils ceignirent de sacs leurs reins et [mirent] des cordes à leurs têtes, et s’en vinrent vers le roi d’Israël. Et ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Je te prie, laisse vivre mon âme. Et il dit : Vit-il encore ? Il est mon frère. (20:32) 1 Rois
20:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Ainsi ils se mirent des sacs sur les reins et la corde au cou, et vinrent trouver le roi d’Israël ; et ils lui dirent : Bénadad votre serviteur vous fait cette supplication : Accordez-moi la vie. Il leur répondit : S’il est encore vivant, il est mon frère. (20:32) III Rois
20:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Et les reins ainsi entourés de cilices et la tête de cordes, ils se présentèrent au roi d’Israël en disant : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie. » Il répondit : « ll vit donc encore ? Il est mon frère. » (20:32) I Rois
20:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d’Israël. Ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Achab répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère. (20:32) I Rois
20:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Ils se mirent des sacs sur les reins et des cordes à la tête et, s’étant rendus auprès du roi d’Israël, ils dirent : “ Ton serviteur Benhadad dit : Daigne me laisser la vie ! ˮ Achab répondit : “ Est-il encore vivant ? Il est mon frère. ˮ (20:32) I Rois
20:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 Ils ceignirent de sacs leurs reins et de cordes leurs têtes, allèrent auprès du roi d’Israël et dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad parle ainsi : Puissé-je vivre ! » Il répondit : « Il est donc encore vivant ? Il est mon frère ! » (20:32) 1 Rois
20:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d’Israël. Ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Achab répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère. (20:32) 1 Rois
20:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Ils ceignirent donc des toiles de sac autour de leurs reins, avec des cordes sur leurs têtes, puis ils entrèrent chez le roi d’Israël et dirent : “ Ton serviteur Ben-Hadad a dit : ‘ S’il te plaît, laisse vivre mon âme. ’ ” À quoi il dit : “ Est-​il encore vivant ? Il est mon frère. ” (20:32) 1 Rois
20:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tête, et ils allèrent trouver le roi d’Israël. Ils dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve. » Achab répondit : « Est-il encore en vie ? Il est mon frère. » (20:32) 1 Rois
20:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Ils se mirent donc de la toile de sac autour des hanches et des cordes sur la tête, puis ils allèrent voir le roi d’Israël et lui dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad te dit : “S’il te plaît, laisse-​moi en vie.” » Le roi Achab d’Israël répondit : « Est-​il encore vivant ? Il est mon frère. » (20:32) 1 Rois
20:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Alors ils ceignirent une toile de bure sur leurs flancs et mirent des cordes autour de leurs têtes, et vinrent vers le roi d’Israël, et dirent : Ton serviteur Benhadad dit : Je t’en prie, laisse-moi vivre. Et il dit : Est-il encore en vie ? Il est mon frère. (20:32) 1 Rois
20:32-32