1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 On fit aussi le dénombrement des enfants d’Israël ; et s’étant fournis de vivres, ils s’en allèrent contre les Syriens. Les enfants d’Israël se campèrent vis-à-vis d’eux ; et ils ne paraissaient pas plus que deux troupeaux de chèvres ; mais les Syriens remplissaient la terre. (20:27) | I. Rois 20:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them : and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids ; but the Syrians filled the country. (20:27) | I. Kings 20:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et on fit aussi le dénombrement des enfans d’Israël ; et s’étant fournis de vivres, ils marchèrent contre les Syriens. Les enfans d’Israël campèrent vis-à-vis d’eux, et ils ne paraissaient pas plus que deux troupeaux de chèvres ; mais les Syriens remplissaient la terre. (20:27) | I. Rois 20:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Et les enfants d’Israël furent aussi passés en revue et avitaillés, et ils marchèrent à leur rencontre, et les enfants d’Israël campèrent en face d’eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Lés enfants d’Israël firent aussi la revue de leurs troupes ; et ayant pris des vivres, ils marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux. Ils ne paraissaient que comme deux petits troupeaux de chèvres, au lieu que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) | III. Rois 20:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et les fils d’Israël furent passés en revue et pourvus de vivres, et ils marchèrent à leur rencontre. Et les fils d’Israël campaient en face d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, et ceux d’Aram couvraient la terre. (20:27) | I Rois 20:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël tirent aussi la revue de leurs troupes, prirent des vivres, marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) | III Rois 20:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et les fils d’Israël furent dénombrés et approvisionnés ; et les fils d’Israël allèrent à leur rencontre, et ils campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, et les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël firent aussi la revue de leurs troupes, et ayant pris des vivres, ils marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) | III Rois 20:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël, ayant été passés en revue et approvisionnés, marchèrent à leur rencontre ; ils campèrent vis-à-vis d’eux semblables à deux troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient la contrée. (20:27) | I Rois 20:27-27 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | I Rois 20:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres et ils s’avancèrent à la rencontre des Syriens. Les enfants d’Israël campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | I Rois 20:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Les Israélites furent mobilisés et ravitaillés, et ils marchèrent à leur rencontre. Campés en face d’eux, les Israélites étaient comme deux troupeaux de chèvres, tandis que les Araméens couvraient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Quant aux fils d’Israël, ils furent passés en revue et ravitaillés, puis ils marchèrent à leur rencontre ; les fils d’Israël allèrent camper en face d’eux, comme deux tout petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient la terre. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Les Israélites furent aussi passés en revue. Ils reçurent des vivres et marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Les soldats israélites, eux aussi, furent convoqués et ravitaillés, puis ils marchèrent à leur rencontre. Quand les soldats israélites campèrent en face des Syriens, ils étaient comme deux tout petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens remplissaient toute la campagne. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Et les enfants d’Israël furent dénombrés et étaient tous présents : et ils allèrent à leur rencontre : et les enfants d’Israël campèrent en face d’eux, comme deux petits troupeaux de chevreaux : mais les Syriens remplissaient le pays. (20:27) | 1 Rois 20:27-27 |