Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 On fit aussi le dénombrement des enfants d’Israël ; et s’étant fournis de vivres, ils s’en allèrent contre les Syriens. Les enfants d’Israël se campèrent vis-à-vis d’eux ; et ils ne paraissaient pas plus que deux troupeaux de chèvres ; mais les Syriens remplissaient la terre. (20:27) I. Rois
20:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them : and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids ; but the Syrians filled the country. (20:27) I. Kings
20:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et on fit aussi le dénombrement des enfans d’Israël ; et s’étant fournis de vivres, ils marchèrent contre les Syriens. Les enfans d’Israël campèrent vis-à-vis d’eux, et ils ne paraissaient pas plus que deux troupeaux de chèvres ; mais les Syriens remplissaient la terre. (20:27) I. Rois
20:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et les enfants d’Israël furent aussi passés en revue et avitaillés, et ils marchèrent à leur rencontre, et les enfants d’Israël campèrent en face d’eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Lés enfants d’Israël firent aussi la revue de leurs troupes ; et ayant pris des vivres, ils marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux. Ils ne paraissaient que comme deux petits troupeaux de chèvres, au lieu que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) III. Rois
20:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et les fils d’Israël furent passés en revue et pourvus de vivres, et ils marchèrent à leur rencontre. Et les fils d’Israël campaient en face d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, et ceux d’Aram couvraient la terre. (20:27) I Rois
20:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël tirent aussi la revue de leurs troupes, prirent des vivres, marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) III Rois
20:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et les fils d’Israël furent dénombrés et approvisionnés ; et les fils d’Israël allèrent à leur rencontre, et ils campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, et les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël firent aussi la revue de leurs troupes, et ayant pris des vivres, ils marchèrent contre les Syriens, et campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens couvraient toute la terre. (20:27) III Rois
20:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël, ayant été passés en revue et approvisionnés, marchèrent à leur rencontre ; ils campèrent vis-à-vis d’eux semblables à deux troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient la contrée. (20:27) I Rois
20:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) I Rois
20:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres et ils s’avancèrent à la rencontre des Syriens. Les enfants d’Israël campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) I Rois
20:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Les Israélites furent mobilisés et ravitaillés, et ils marchèrent à leur rencontre. Campés en face d’eux, les Israélites étaient comme deux troupeaux de chèvres, tandis que les Araméens couvraient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Les enfants d’Israël furent aussi passés en revue ; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Quant aux fils d’Israël, ils furent passés en revue et ravitaillés, puis ils marchèrent à leur rencontre ; les fils d’Israël allèrent camper en face d’eux, comme deux tout petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient la terre. (20:27) 1 Rois
20:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Les Israélites furent aussi passés en revue. Ils reçurent des vivres et marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d’eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Les soldats israélites, eux aussi, furent convoqués et ravitaillés, puis ils marchèrent à leur rencontre. Quand les soldats israélites campèrent en face des Syriens, ils étaient comme deux tout petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens remplissaient toute la campagne. (20:27) 1 Rois
20:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et les enfants d’Israël furent dénombrés et étaient tous présents : et ils allèrent à leur rencontre : et les enfants d’Israël campèrent en face d’eux, comme deux petits troupeaux de chevreaux : mais les Syriens remplissaient le pays. (20:27) 1 Rois
20:27-27