1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et on l’ensevelit, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole de l’Éternel, laquelle il avait proférée par son serviteur Ahija le Prophète. (14:18) | I. Rois 14:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And they buried him ; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet. (14:18) | I. Kings 14:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et on l’ensevelit, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole que l’Eternel avait prononcée par son serviteur Ahija le prophète. (14:18) | I. Rois 14:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et tout Israël lui donna la sépulture et célébra son deuil, selon la parole de l’Éternel qu’il avait dite par l’organe de son serviteur Ahia, le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Il fut enseveli ensuite ; et tout Israël le pleura, selon que le Seigneur l’avait prédit par le prophète Ahias, son serviteur. (14:18) | III. Rois 14:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et on l’enterra, et tout Israël fit sur lui des lamentations, selon la parole de l’Eternel, qu’il avait prononcée par le moyen de son esclave Akhija, le prophète. (14:18) | I Rois 14:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Il fut enseveli ; et tout Israël le pleura, selon ce que le Seigneur avait prédit par le prophète Ahias, son serviteur. (14:18) | III Rois 14:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 On l’enterra, et tout Israël le pleura, selon la parole que l’Éternel avait dite par son serviteur Achija, le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et on l’enterra, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par son serviteur Akhija, le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Il fut ensuite enseveli ; et tout Israël le pleura, selon ce que le Seigneur avait prédit par le prophète Ahias, son serviteur. (14:18) | III Rois 14:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 On l’ensevelit, et tout Israël mena son deuil, selon la parole du Seigneur, transmise par son serviteur, le prophète Ahiyya. (14:18) | I Rois 14:18-18 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 On l’enterra, et tout Israël le pleura, selon la parole que l’Éternel avait dite par son serviteur Achija, le prophète. (14:18) | I Rois 14:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 On l’enterrera, et tout Israël le pleura, selon la parole que Yahweh avait dite par l’organe de son serviteur Ahias, le prophète. (14:18) | I Rois 14:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 On l’ensevelit et tout Israël fit son deuil, comme avait dit Yahvé, par le ministère de son serviteur le prophète Ahiyya. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 On l’enterra, et tout Israël le pleura, selon la parole que l’Eternel avait dite par son serviteur Achija, le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 On l’enterra donc, et tout Israël se lamenta pour lui, selon la parole de Jéhovah, celle qu’il avait prononcée par le moyen de son serviteur Ahiya le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 On l’enterra et tout Israël le pleura, conformément à la parole que l’Eternel avait dite par l’intermédiaire de son serviteur, le prophète Achija. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 On l’enterra donc, et tout Israël mena deuil sur lui, comme Jéhovah l’avait annoncé par l’intermédiaire du prophète Ahiya, son serviteur. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et on l’enterra, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole du SEIGNEUR, laquelle il avait prononcée par la main de son serviteur Ahijah, le prophète. (14:18) | 1 Rois 14:18-18 |