Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et la flotte d’Hiram, qui avait apporté de l’or d’Ophir, apporta aussi en fort grande abondance du bois d’Almugghim, et des pierres précieuses. (10:11) I. Rois
10:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones. (10:11) I. Kings
10:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 La flotte d’Hiram, qui avait apporté de l’or d’Ophir, apporta aussi, en fort grande abondance, du bois d’Almugghim, et des pierres précieuses. (10:11) I. Rois
10:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 (La flotte d’Hiram qui rapportait l’or d’Ophir, ramenait aussi d’Ophir du bois de sandal en très grande quantité et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 La flotte d’Hiram qui apportait l’or d’Ophir, apporta aussi en même temps une quantité de bois très-rares, et des pierres précieuses. (10:11) III. Rois
10:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et la flotte de Hiram, qui apportait de l’or d’Ophir, amena aussi d’Ophir une fort grande quantité de bois de santal, et des pierres précieuses. (10:11) I Rois
10:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 La flotte d’Hiram, chargée de l’or d’Ophir, apporta en même temps beaucoup de bois très-rares et des pierres précieuses. (10:11) III Rois
10:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi d’Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 (La flotte aussi de Hiram qui amenait de l’or d’Ophir, apporta d’Ophir du bois d’almuggim en très-grande quantité, et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 La flotte d’Hiram, qui apportait l’or d’Ophir, apporta aussi une grande quantité de bois très rares, et des pierres précieuses. (10:11) III Rois
10:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 (En outre, la flotte de Hiram, qui rapportait de l’or d’Ofir, en rapporta aussi du bois d’almougghim en quantité énorme, et des pierres précieuses. (10:11) I Rois
10:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi d’Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses. (10:11) I Rois
10:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Les vaisseaux de Hiram, qui apportaient de l’or d’Ophir, amenèrent aussi d’Ophir une très grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. (10:11) I Rois
10:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 De même, la flotte d’Hiram, qui apporta l’or d’Ophir, en rapporta du bois d’almuggim en grande quantité et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi d’Ophir une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Et la flotte de Hiram qui transporta l’or d’Ophir apporta aussi d’Ophir des bois d’algoummim en très grande quantité et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Les bateaux de Hiram qui rapportèrent de l’or d’Ophir ramenèrent aussi une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Les bateaux de Hiram qui revenaient d’Ophir avec de l’or en rapportaient aussi une très grande quantité de bois d’algoummim ainsi que des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et la flotte de Hiram aussi, qui avait apporté de l’or d’Ophir, apporta d’Ophir une grande quantité de bois d’almugghim, et des pierres précieuses. (10:11) 1 Rois
10:11-11