1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 52 Et Salomon dit : Si [à l’avenir] il se porte en homme de bien il ne tombera [pas un] de ses cheveux en terre ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra. (1:52) | I. Rois 1:52-52 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 52 And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth : but if wickedness shall be found in him, he shall die. (1:52) | I. Kings 1:52-52 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 52 Et Salomon dit : Si à l’avenir il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas un seul de ses cheveux en terre ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra. (1:52) | I. Rois 1:52-52 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 52 Alors Salomon dit : S’il veut être un brave homme, pas un seul de ses cheveux ne tombera en terre ; mais s’il est pris en flagrant délit, il est mort. (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 52 Salomon répondit : S’il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas en terre un seul cheveu de sa tête ; mais s’il se conduit mal, il mourra. (1:52) | III. Rois 1:52-52 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 52 Et Salomon dit : S’il se conduit en homme de valeur, il ne tombera pas un de ses cheveux en terre ; et s’il se trouve du mal en lui, il mourra. (1:52) | I Rois 1:52-52 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 52 Salomon répondit : S’il est homme de bien, il ne tombera pas sur la terre un seul cheveu de sa tête ; mais si le mal est trouvé en lui, il mourra. (1:52) | III Rois 1:52-52 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 52 Salomon dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra. (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 52 Et Salomon dit : S’il est un homme fidèle, pas un de ses cheveux ne tombera en terre ; mais si du mal est trouvé en lui, il mourra. (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 52 Salomon répondit : S’il est homme de bien, il ne tombera pas à terre un seul cheveu de sa tête ; mais, s’il est coupable, il mourra. (1:52) | III Rois 1:52-52 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 52 Salomon dit alors : « S’il se conduit en homme de bien, pas un de ses cheveux ne tombera à terre ; mais si un acte pervers lui est imputable, il mourra. » (1:52) | I Rois 1:52-52 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 52 Salomon dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra. (1:52) | I Rois 1:52-52 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 52 Salomon dit : “ S’il se montre homme brave, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra. ˮ (1:52) | I Rois 1:52-52 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 52 Salomon dit : « S’il se conduit en honnête homme, pas un de ses cheveux ne tombera à terre, mais si on le trouve en défaut, alors il mourra. » (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 52 Salomon dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra. (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 52 À quoi Salomon dit : “ S’il devient un homme vaillant, il ne tombera pas à terre un seul de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui ce qui est mauvais, alors il lui faudra mourir. ” (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 52 Salomon dit : « S’il se comporte en homme de valeur, pas un de ses cheveux ne tombera par terre ; mais si l’on trouve en lui de la méchanceté, il mourra. » (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 52 Alors Salomon répondit : « S’il se comporte correctement, personne ne touchera à un seul de ses cheveux. Mais s’il fait quelque chose de mal, il sera mis à mort. » (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 52 Et Salomon dit : S’il se montre en homme digne, il ne tombera pas un de ses cheveux à terre : mais si l’immoralité se trouve en lui, il mourra. (1:52) | 1 Rois 1:52-52 |