1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Va, et te présente au Roi David, et lui dis : Mon Seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône ? pourquoi donc Adonija a-t-il été fait Roi ? (1:13) | I. Rois 1:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne ? why then doth Adonijah reign ? (1:13) | I. Kings 1:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Va te présenter au roi David, et dis-lui : Mon seigneur, n’as-tu pas fait ce serment à ta servante, disant : Ton fils Salomon régnera après moi, et ce sera celui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija a-t-il été fait roi ? (1:13) | I. Rois 1:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Va et entre chez le Roi David et lui dis : N’as-tu pas, ô Roi, mon Seigneur, fait à ta servante un serment et cette déclaration : Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonia est-il Roi ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : O roi, mon seigneur ! ne m’avez-vous pas juré, à moi qui suis votre servante, en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi ; et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? (1:13) | III. Rois 1:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : N’as-tu pas toi-même, ô roi, mon seigneur, juré à ta servante, en disant : Certainement Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ? (1:13) | I Rois 1:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Allez vous présenter au roi David et dites-lui : O roi mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré à moi, votre servante, en me disant : Salomon votre fils règnera après moi ; c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? (1:13) | III Rois 1:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Va, et entre auprès du roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : O roi mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré, à moi votre servante, en disant : Salomon votre fils régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? (1:13) | III Rois 1:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : « N’est-il pas vrai, seigneur, que tu as juré à ta servante en disant : Certes, Salomon, ton fils, régnera après moi, c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ? » (1:13) | I Rois 1:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ? (1:13) | I Rois 1:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait serment à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ? (1:13) | I Rois 1:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : N’est-ce pas toi, Monseigneur le roi, qui as fait ce serment à ta servante ; Ton fils Salomon régnera après moi et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Comment donc Adonias est-il devenu roi ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Va, entre chez le roi David et tu devras lui dire : ‘ N’est-ce pas toi, mon seigneur le roi, qui as juré à ton esclave, en disant : “ C’est Salomon ton fils qui deviendra roi après moi, et c’est lui qui siégera sur mon trône ” ? Pourquoi donc Adoniya est-il devenu roi ? ’ (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : ‘Mon seigneur le roi, ne m’avais-tu pas juré, à moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s’assiérait sur ton trône ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?’ (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Va chez le roi David et dis-lui : “Mon seigneur le roi, c’est bien toi qui m’as juré que c’est mon fils Salomon qui deviendrait roi après toi et qui s’assiérait sur ton trône ? Alors pourquoi Adoniya est-il devenu roi ? ” (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Va et entre chez le roi David, et dis-lui : N’avais-tu pas, mon seigneur, ô roi, juré à ta suivante, en disant, Assurément Salomon ton fils régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc, Adonijah règne-t-il ? (1:13) | 1 Rois 1:13-13 |