Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Alors Nathan parla à Bath-sebah, mère de Salomon, en disant : N’as-tu pas entendu qu’Adonija fils de Hagguith a été fait Roi ? et David notre Seigneur n’en sait rien. (1:11) I. Rois
1:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not ? (1:11) I. Kings
1:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Alors Nathan parla à Bath-scébah, mère de Salomon, et lui dit : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Hagguith, a été fait roi, sans que David, notre seigneur, le sache ? (1:11) I. Rois
1:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Alors Nathan s’aboucha avec Bathséba, mère de Salomon, et dit : N’as-tu pas appris l’avènement d’Adonia, fils de Haggith, à la royauté ? Et notre Seigneur, David, l’ignore. (1:11) 1 Rois
1:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : Savez-vous qu’Adonias, fils d’Haggith, s’est fait roi, sans que David, notre seigneur, le sache ? (1:11) III. Rois
1:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et Nathan parla à Bathséba, mère de Salomon, en disant : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Hagguith, règne ? Et notre seigneur David n’en sait rien. (1:11) I Rois
1:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : Savez-vous qu’Adonias, fils d’Haggith, s’est fait roi ? et David notre seigneur l’ignore. (1:11) III Rois
1:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ? (1:11) 1 Rois
1:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, en disant : N’as-tu pas entendu qu’Adonija, fils de Hagguith, règne ? Et notre seigneur David ne le sait pas. (1:11) 1 Rois
1:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : Savez-vous qu’Adonias fils d’Haggith s’est fait roi, sans que David notre seigneur le sache ? (1:11) III Rois
1:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : « N’as-tu pas ouï dire qu’Adonias, fils de Hagghit, s’est fait roi ? Notre maître David l’ignore. (1:11) I Rois
1:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ? (1:11) I Rois
1:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Alors Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : “ N’as-tu pas appris qu’Adonias, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ? (1:11) I Rois
1:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Alors Natân dit à Bethsabée, la mère de Salomon : « N’as-tu pas appris qu’Adonias fils de Haggit est devenu roi à l’insu de notre seigneur David ? (1:11) 1 Rois
1:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ? (1:11) 1 Rois
1:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Alors Nathân dit à Bath-Shéba la mère de Salomon : “ N’as-​tu pas appris qu’Adoniya le fils de Hagguith est devenu roi, et notre seigneur David n’en sait rien ? (1:11) 1 Rois
1:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Alors Nathan dit à Bath-Shéba, la mère de Salomon : « N’as-tu pas appris qu’Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? (1:11) 1 Rois
1:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Alors Nathan dit à Bethsabée, la mère de Salomon : « As-​tu appris qu’Adoniya fils de Haguith est devenu roi ? Et notre seigneur David n’en sait rien. (1:11) 1 Rois
1:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 ¶ C’est pourquoi Nathan parla à Bathsheba, la mère de Salomon, disant, N’as-tu pas entendu qu’Adonijah, le fils de Haggith, règne, et David, notre seigneur ne le sait pas ? (1:11) 1 Rois
1:11-11