1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et celui qui garde ses commandements demeure en Jésus-Christ, et Jésus-Christ [demeure] en lui ; et par ceci nous connaissons qu’il demeure en nous, [savoir] par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I. Jean 3:24-24 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. (3:24) | I. John 3:24-24 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Celui qui garde ses commandemens, demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui ; et nous connaissons qu’il demeure en nous par l’esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I. Jean 3:24-24 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Or celui qui garde les commandements de Dieu, demeure en Dieu, et Dieu en lui : et c’est par l’Esprit qu’il nous a donné, que nous connaissons qu’il demeure en nous. (3:24) | I. Jean 3:24-24 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 24 Et celui qui observe Ses commandements demeure en Lui, et Lui en lui ; et c’est grâce à l’Esprit qu’il nous a donné que nous connaissons qu’il demeure en nous. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et l’homme qui garde ses commandements demeure en lui, et lui, en cet homme ; et en ceci nous connaissons qu’il demeure en nous par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Et celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et c’est par l’Esprit qu’il nous a donné que nous connaissons qu’il demeure en nous. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et nous connaissons que Dieu demeure en nous à l’esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en cet homme ; et par ceci nous savons qu’il demeure en nous, [savoir] par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | Jean I 3:24-24 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et nous connaissons qu’il demeure en nous, par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 24 Celui qui observe ses commandements demeure en Dieu et Dieu en lui, et nous reconnaissons qu’il demeure en nous, à l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et nous connaissons qu’il demeure en nous par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu et Dieu en lui, et nous connaissons qu’il demeure en nous par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | I Jean 3:24-24 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Et celui qui garde ses commandements demeure en Dieu et Dieu en lui ; à ceci nous savons qu’il demeure en nous : à l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui ; et nous connaissons qu’il demeure en nous par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 De plus, celui qui observe ses commandements demeure en union avec lui, et lui en union avec celui-là ; et par là nous pouvons savoir qu’il demeure en union avec nous, grâce à l’esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu et Dieu demeure en lui ; et nous reconnaissons qu’il demeure en nous à l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 De plus, celui qui obéit à ses commandements reste en union avec lui, et lui en union avec celui-là. Et par l’esprit qu’il nous a donné, nous savons qu’il reste en union avec nous. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en celui-ci. Et par cela nous savons qu’il demeure en nous, par l’Esprit qu’il nous a donné. (3:24) | 1 Jean 3:24-24 |