Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et il arrivera qu’en ce jour-là, la lumière précieuse ne sera pas mêlée de ténèbres. (14:6) Zacharie
14:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark : (14:6) Zechariah
14:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Et il arrivera qu’en ce jour-là il n’y aura point de lumière précieuse, mais il y aura de l’obscurité. (14:6) Zacharie
14:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et en ce jour-là il n’y aura point de lumière, les splendeurs s’éclipseront : (14:6) Zacharie
14:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 En ce temps-là on ne verra point de lumière : mais il n’y aura que froid et gelée. (14:6) Zacharie
14:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura pas de lumière : les [astres] brillants retiendront [leur splendeur]. (14:6) Zacharie
14:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 En ce jour il n’y aura point de lumière, mais du roi et de la gelée. (14:6) Zacharie
14:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 En ce jour-là, il n’y aura point de lumière ; il y aura du froid et de la glace. (14:6) Zacharie
14:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura pas de lumière, les luminaires seront obscurcis ; (14:6) Zacharie
14:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 En ce jour-là, il n’y aura pas de lumière, mais du froid et de la gelée. (14:6) Zacharie
14:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Or, à cette époque, ce ne sera plus une lumière rare et terne. (14:6) Zacharie
14:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 En ce jour-là, il n’y aura point de lumière ; il y aura du froid et de la glace. (14:6) Zacharie
14:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Et il arrivera en ce jour-là : Il n’y aura point de lumière, mais du froid et de la glace. (14:6) Zacharie
14:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura plus de lumière mais du froid et du gel. (14:6) Zacharie
14:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 En ce jour-là, il n’y aura point de lumière ; Il y aura du froid et de la glace. (14:6) Zacharie
14:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 “ Oui, il arrivera en ce jour-​là [qu’]il n’y aura pas de lumière précieuse — les choses se figeront. (14:6) Zekaria
14:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Ce jour-là, il n’y aura pas de lumière, de froid ni de glace. (14:6) Zacharie
14:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 « Ce jour-​là, il n’y aura pas de lumière précieuse ; les choses se figeront. (14:6) Zacharie
14:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Et il arrivera en ce jour-là que la lumière ne sera ni claire, ni obscure : (14:6) Zacharie
14:6-6