| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et on lui dira : Que veulent donc dire ces blessures en tes mains ? Et il répondra : Ce sont celles qui m’ont été faites dans la maison de mes amis. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands ? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. (13:6) | Zechariah 13:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et on lui dira : Que signifient ces plaies dans tes mains ? Et il répondra : Ce sont celles qui m’ont été faites dans la maison de ceux qui m’aimaient. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Et si on lui dit : Qu’est-ce donc que ces blessures que tu as aux mains ? il dira : J’ai reçu ces coups dans la maison de mes amants. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Alors on lui dira : D’où viennent ces plaies que vous avez au milieu des mains ? Et il répondra : J’ai été percé de ces plaies dans la maison de ceux qui m’aimaient. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et quand on lui dira : Que sont ces plaies, entre tes mains ? il dira : C’est parce que j’ai été frappé dans la maison de mes amours. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Alors on lui dira : D’où viennent ces plaies au milieu de vos mains ? Et il répondra : Ces plaies m’ont été faites dans la maison de ceux qui m’aimaient. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Et si on lui demande : D’où viennent ces blessures que tu as aux mains ? Il répondra : C’est dans la maison de ceux qui m’aimaient que je les ai reçues. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et on lui dira : Quelles sont ces blessures à tes mains ? Et il dira : Celles dont j’ai été blessé dans la maison de mes amis. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Alors on lui dira : Que sont ces plaies au milieu de tes mains ? Et il répondra : J’ai été percé de ces plaies dans la maison de ceux qui m’aimaient. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Et si on lui demande : « Pourquoi ces plaies sur tes mains ? » il répondra : « C’est que j’ai été maltraité dans la maison de ceux qui devaient m’aimer. » (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Et si on lui demande : D’où viennent ces blessures que tu as aux mains ? Il répondra : C’est dans la maison de ceux qui m’aimaient que je les ai reçues. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Et on lui dira : “ Qu’est-ce que ces blessures à tes mains ? ˮ et il répondra : “ J’ai reçu ces coups dans la maison de mes amis. ˮ (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Et si on lui dit : « Que sont ces blessures sur ta poitrine ? » Il dira : « Celles que j’ai reçues chez mes amis. » (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Et si on lui demande : D’où viennent ces blessures que tu as aux mains ? Il répondra : C’est dans la maison de ceux qui m’aimaient que je les ai reçues. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Et l’on ne manquera pas de lui dire : ‘ Qu’est-ce que ces blessures [sur ta personne] entre tes mains ? ’ Et il devra dire : ‘ Celles dont j’ai été frappé dans la maison de ceux qui m’aiment intensément. ’ ” (13:6) | Zekaria 13:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Et si on lui demande : « D’où viennent ces blessures que tu as aux mains ? » il répondra : « C’est dans la maison de ceux qui m’aimaient que je les ai reçues. » (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Et si quelqu’un leur demande : “Que sont ces blessures entre tes épaules ? ”, ils répondront : “Ce sont des blessures qu’on m’a faites dans la maison de mes amis.” » (13:6) | Zacharie 13:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et on lui dira : Qu’est-ce que ces blessures à tes mains ? Alors il répondra : Ce sont celles dont j’ai été blessé dans la maison de mes amis. (13:6) | Zacharie 13:6-6 |