| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Sapin, hurle ; car le cèdre est tombé, parce que les choses magnifiques ont été ravagées ; chênes de Basan, hurlez, car la forêt qui était comme une place forte, a été coupée. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Howl, fir tree ; for the cedar is fallen ; because the mighty are spoiled : howl, O ye oaks of Bashan ; for the forest of the vintage is come down. (11:2) | Zechariah 11:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Sapin, hurle, car le cèdre est tombé, parce que les magnifiques ont été détruits ; chênes de Basçan, hurlez, car la forêt fermée a été coupée. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Cyprès, gémis, car le cèdre tombe, ceux qui s’élèvent sont dévastés ; gémissez, chênes de Basan, car la forêt inaccessible tombe ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Hurlez, sapins, parce que les cèdres sont tombés ; ceux qui étaient si élevés ont été détruits : faites retentir vos cris, chênes de Rasan, parce que le grand bois qui était si fort, a été coupé. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Hurle, cyprès, parce que le cèdre est tombé, et que les magnifiques sont dévastés ! Hurlez, chênes de Basçan, car elle est abattue, la forêt qui était impénétrable ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Sapins, poussez des cris, parce que les cèdres sont tombés ; ceux qui étaient si élevés ont été détruits ; faites retentir des hurlements, chênes de Basan, parce que ce bois si fort a été coupé. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, ceux qui s’élevaient sont détruits ! Gémissez, chênes de Basan, car la forêt inaccessible est renversée ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Hurle, sapin, car le cèdre est tombé et les arbres magnifiques sont détruits ; hurlez, chênes de Basan, car la forêt épaisse a été coupée. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les fiers géants sont abattus ! Lamentez-vous, chèvres de Basan, car elle est à terre, la forêt si riche en fruits ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, ceux qui s’élevaient sont détruits ! Gémissez, chênes de Basan, car la forêt inaccessible est renversée ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les arbres magnifiques ont été ravagés ! Lamentez-vous, chênes de Basan, car la forêt impénétrable est abattue ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Gémis, genévrier, car le cèdre est tombé, car les majestueux sont ravagés. Gémissez, chênes de Bashân, car elle est abattue la forêt inaccessible. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s’élevaient sont détruits ! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Hurle, ô genévrier, car le cèdre est tombé ; parce que les majestueux ont été pillés. Hurlez, gros arbres de Bashân, car la forêt impénétrable est abattue. (11:2) | Zekaria 11:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, les puissants sont détruits. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt impénétrable est abattue. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Hurle, genévrier, car le cèdre est tombé ! Les arbres majestueux ont été détruits ! Hurlez, chênes du Bashân, car la forêt épaisse est abattue ! (11:2) | Zacharie 11:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Hurle, sapin : car le cèdre est tombé, parce que les puissants sont détériorés : hurlez, ô vous chênes de Bashan : car la forêt de la vendange est coupée. (11:2) | Zacharie 11:2-2 |