| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Ainsi je les ramènerai du pays d’Egypte, je les rassemblerai d’Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura point [assez d’espace] pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria ; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon ; and place shall not be found for them. (10:10) | Zechariah 10:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Ainsi je les ramènerai du pays d’Egypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura pas assez de place pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et je les tirerai du pays d’Egypte, et les recueillerai de l’Assyrie et les conduirai au pays de Galaad et au Liban, où l’espace ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Je les ferai revenir de l'Égypte, je les rassemblerai de l'Assyrie, je les ramènerai dans le pays de Galaad et du Liban en si grand nombre, qu'ils ne trouveront pas assez de place pour se loger. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Je les ferai revenir de la terre d’Egypte, et je les rassemblerai d’Assur ; je les ferai entrer dans la terre de Galaad et au Liban, et il ne s’y trouvera pas assez [de place] pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Je les ramènerai de l’Égypte ; je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ramènerai vers le pays de Galaad et du Liban, qui ne sera pas assez spacieux pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé [assez de place] pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les amènerai dans le pays de Galaad et du Liban, et on ne trouvera pas de place pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, je les rassemblerai du pays d’Achour ; je les ferai rentrer au pays de Galaad et au Liban, et ils s’y trouveront à l’étroit. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Je les ramènerai de la terre d’Egypte et d’Assur je les rassemblerai ; dans la terre de Galaad et du Liban je les ferai entrer et cela ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Je les ramènerai du pays d’Egypte, Et je les rassemblerai de l’Assyrie ; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l’espace ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 À coup sûr, je les ramènerai du pays d’Égypte ; et d’Assyrie je les rassemblerai ; au pays de Guiléad et au Liban je les ferai venir, et on ne trouvera pas de [place] pour eux. (10:10) | Zekaria 10:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Je les ramènerai d’Egypte et je les rassemblerai de l’Assyrie. Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Je les ramènerai d’Égypte, je les rassemblerai en les faisant revenir d’Assyrie. Je les amènerai dans la région de Galaad et au Liban, et il n’y aura pas assez de place pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Je les ramènerai aussi du pays d’Égypte, et les rassemblerai de l’Assyrie : et je les amènerai au pays de Gilead et au Liban : et il ne sera pas trouvé assez de place pour eux. (10:10) | Zacharie 10:10-10 |