| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Vos pères où sont-ils ? Et ces Prophètes-là devaient-ils vivre à toujours ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Your fathers, where are they ? and the prophets, do they live for ever ? (1:5) | Zechariah 1:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ! Et ces prophètes devaient-ils toujours vivre ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes vivent-ils éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Où sont maintenant vos pères ? et les prophètes vivront-ils éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ?... et les prophètes ! Vivent-ils à toujours ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Où sont vos pères ? et les prophètes vivront-ils éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes, ont-ils vécu à toujours ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes vivront-ils éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes doivent-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes, pouvaient-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes, sont-ils toujours en vie ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 “ ‘ Quant à vos pères, où sont-ils ? Et quant aux prophètes, ont-ils vécu pour des temps indéfinis ? (1:5) | Zekaria 1:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Vos ancêtres, où sont-ils ? Et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 « “Où sont vos pères aujourd’hui ? Et les prophètes, ont-ils vécu éternellement ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes vivent-ils à toujours ? (1:5) | Zacharie 1:5-5 |