Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Alors je dis à l’Ange qui parlait avec moi : Que veulent dire ces choses ? Et il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And I said unto the angel that talked with me, What be these ? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. (1:19) Zechariah
1:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Alors je dis à l’ange qui me parlait : Que signifient ces choses-ci ? Et il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël, et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (2:2) Zacharie
2:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait en moi : Qu’est-ce que cela ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont celles-ci ? Et il me dit : Celles-ci sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait en moi : Que signifie cela ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont celles-ci ? Et il me dit : Ce sont ici les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait en moi : Qu’est-ce que cela ? Il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui conversait avec moi « Qu’est-ce à dire ? » Il me répondit : « Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. » (2:2) Zacharie
2:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : “ Que sont celles-ci ? ˮ Il me dit : “ Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. ˮ (2:2) Zacharie
2:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Je dis à l’ange qui me parlait : « Que sont ces cornes ? » Il me dit : « Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda (Israël) et Jérusalem. » (2:2) Zacharie
2:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce que ces cornes ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Et j’ai dit à l’ange qui parlait avec moi : “ Que sont celles-ci ? ” Alors il m’a dit : “ Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. ” (1:19) Zekaria
1:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 J’ai dit à l’ange qui me parlait : « Qu’est-ce que ces cornes ? » Et il m’a répondu : « Ce sont les puissances qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. » (2:2) Zacharie
2:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 J’ai donc demandé à l’ange qui parlait avec moi : « Que sont ces cornes ? » Il a répondu : « Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. » (1:19) Zacharie
1:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et je dis à l’ange qui me parlait : Que sont celles-ci ? Et il me répondit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Judah, Israël et Jérusalem. (1:19) Zacharie
1:19-19