Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Qui s’est donné soi-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de nous purifier, pour lui être un peuple qui lui appartienne en propre, et qui soit zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. (2:14) Titus
2:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Qui s’est donné soi-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, pour lui être un peuple particulier et zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 qui s’est livré lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de nous purifier, pour se faire un peuple particulièrement consacré à son service, et fervent dans les bonnes oeuvres. (2:14) Tite
2:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de s’acquérir, en le purifiant, un peuple qui lui appartînt, zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de se purifier un peuple particulier, zélateur des bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Qui s’est livré lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, de nous purifier, et de faire de nous un peuple pur, agréable à ses yeux et appliqué aux bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 il s’est, en effet, donné lui-même pour nous, afin de nous délivrer de toute iniquité, et de se faire, en nous purifiant, un peuple qui lui appartienne, et qui soit zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il nous rachetât de toute iniquité et qu’il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 qui s’est livré lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire de nous un peuple purifié, agréable, et zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Il s’est lui-même donné pour nous afin de nous racheter de tout péché et « de se créer un peuple particulier » et zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de se faire, en nous purifiant, un peuple qui lui appartienne, et qui soit zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 qui s’est livré pour nous afin de nous racheter de toute iniquité et de purifier un peuple qui lui appartienne en propre, zélé pour le bien. (2:14) Tite
2:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Il s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 qui s’est donné lui-​même pour nous, afin de nous délivrer de l’illégalité sous toutes ses formes et de purifier pour lui-​même un peuple qui soit le sien propre, zélé pour les belles œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Il s’est donné lui-même pour nous afin de nous racheter de toute faute et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié et zélé pour de belles œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 qui s’est donné lui-​même pour nous, afin de nous libérer de toute forme de mépris de la loi et de purifier pour lui-​même un peuple qui soit son bien particulier, zélé pour les belles œuvres. (2:14) Tite
2:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il puisse nous racheter de toute iniquité et de purifier à lui-même un peuple particulier, zélé pour les bonnes œuvres. (2:14) Tite
2:14-14