Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Malheur à la ville gloutonne, et souillée, et qui ne fait qu’opprimer. (3:1) Sophonie
3:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city ! (3:1) Zephaniah
3:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Malheur à la ville qui pille, qui est souillée, et qui ne fait qu’opprimer. (3:1) Sophonie
3:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Malheur à la réfractaire et souillée, à la cité qui opprime ! (3:1) Sophonie
3:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 MALHEUR à la ville qui irrite sans cesse le Seigneur, et qui après avoir été rachetée, demeure stupide et insensible comme une colombe ! (3:1) Sophonie
3:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Malheur à la revêche, à la souillée, à la ville féroce ! (3:1) Sophonie
3:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Malheur à toi, ville qui provoques le Seigneur, après avoir été rachetée, ô colombe ! (3:1) Sophonie
3:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Malheur à la ville rebelle et souillée, à la ville pleine d’oppresseurs ! (3:1) Sophonie
3:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Malheur à la rebelle, à la corrompue, à la ville qui opprime ! (3:1) Sophonie
3:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Malheur, ville provocatrice, qui, après avoir été rachetée, demeure comme une colombe ! (3:1) Sophonie
3:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 HÉLAS ! elle est salie et souillée, la ville [étourdie] comme une colombe ! (3:1) Cephania
3:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Malheur à la ville rebelle et souillée, à la ville pleine d’oppresseurs ! (3:1) Sophonie
3:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Malheur à la rebelle et à la souillée, à la ville d’oppression ! (3:1) Sophonie
3:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Malheur à la rebelle, la souillée, à la ville tyrannique ! (3:1) Sophonie
3:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Malheur à la ville rebelle et souillée, A la ville pleine d’oppresseurs ! (3:1) Sophonie
3:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Malheur à celle qui se rebelle et qui se souille, à la ville qui opprime ! (3:1) Tsephania
3:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Malheur à la ville rebelle et souillée, à la ville pleine d’oppresseurs ! (3:1) Sophonie
3:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Malheur à la ville rebelle, souillée et oppressive ! (3:1) Sophonie
3:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Malheur à celle qui est répugnante et polluée, à la ville qui opprime ! (3:1) Sophonie
3:1-1