| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Examinez-vous, examinez-vous avec soin ô nation qui n’êtes pas aimable ! (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired ; (2:1) | Zephaniah 2:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Examinez-vous, examinez-vous, nation peu aimable ; (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Recueillez, recueillez-vous, race qui ne pâlit plus ! (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 VENEZ tous, assemblez-vous, peuple indigne d’être aimé, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Rassemblez-vous donc, rassemblez-vous, nation que rien ne fait pâlir, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Venez, assemblez-vous, peuples indignes d’être aimés, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Rentrez en vous-mêmes, examinez-vous, nation sans pudeur, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Assemblez-vous, rassemblez-vous, nation sans honte, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Venez, rassemblez-vous, nation indigne d’être aimée, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 RECUEILLEZ-vous, tâchez de vous ressaisir, ô gens sans vergogne ! (2:1) | Cephania 2:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Rentrez en vous-mêmes, examinez-vous, nation sans pudeur, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Recueillez-vous, rentrez en vous-mêmes, race sans pudeur, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Amoncelez-vous, amoncelez-vous, ô nation sans honte, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Rentrez en vous-mêmes, examinez-vous, Nation sans pudeur, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Rassemblez-vous, oui rassemblez, ô nation qui ne pâlit pas de honte ! (2:1) | Tsephania 2:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Réfléchissez et examinez-vous, nation dépourvue de honte, (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Rassemblez-vous, oui, rassemblez-vous, ô gens d’une nation qui n’a pas honte ! (2:1) | Sophonie 2:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Rassemblez-vous, oui, rassemblez-vous, ô nation non désirable : (2:1) | Sophonie 2:1-1 |