Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et je punirai en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, [et] ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leurs maîtres. (1:9) Sophonie
1:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. (1:9) Zephaniah
1:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et je punirai en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, qui remplissent la maison de leurs maîtres de violence et de fraude. (1:9) Sophonie
1:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 et je châtierai tous ceux qui franchissent le seuil, en cette journée-là, et remplissent les maisons de leurs maîtres de rapine et de fraude. (1:9) Sophonie
1:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 et je punirai en ce jour-là tous ceux qui entrent insolemment dans le temple, et qui remplissent d’iniquité et de tromperie la maison de leur Seigneur et de leur Dieu. (1:9) Sophonie
1:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, remplissant la Maison de leur Seigneur [des fruits] de violence et de fraude. (1:9) Sophonie
1:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et je visiterai tous ceux qui entrent insolemment dans le temple, et qui remplissent d’iniquité et de tromperie la maison du Seigneur leur Dieu. (1:9) Sophonie
1:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître. (1:9) Sophonie
1:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et je punirai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent la maison de leur seigneur de violence et de fraude. (1:9) Sophonie
1:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Je châtierai en ce jour-là tous ceux qui franchissent insolemment le seuil, et qui remplissent d’iniquité et de tromperie la maison du Seigneur leur Dieu. (1:9) Sophonie
1:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Je sévirai, en ce même jour, contre ceux qui sautent par-dessus le seuil [des temples], et remplissent la maison de leur Maître de rapines et de fraude. (1:9) Cephania
1:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître. (1:9) Sophonie
1:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Et je châtierai en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître. (1:9) Sophonie
1:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Je visiterai en ce jour tous ceux qui montent au Degré, eux qui remplissent le palais de leur seigneur de violence et de fraude. (1:9) Sophonie
1:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, Ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître. (1:9) Sophonie
1:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Oui, je m’occuperai de tous ceux qui montent sur l’estrade en ce jour-​là, ceux qui remplissent la maison de leurs maîtres de violence et de tromperie. (1:9) Tsephania
1:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ce jour-là, j’interviendrai contre tous ceux qui sautent par-dessus le seuil pour remplir de violence et de fraude la maison de leur Seigneur. (1:9) Sophonie
1:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Ce jour-​là, je demanderai des comptes à tous ceux qui montent sur l’estrade, à ceux qui remplissent la maison de leur maître de violence et de tromperie. (1:9) Sophonie
1:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Je punirai aussi en ce jour-là tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, qui remplissent de violence et de tromperie les maisons de leurs maîtres. (1:9) Sophonie
1:9-9