| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Booz donc monta à la porte, et s’y assit. Et voici, celui qui avait le droit de retrait lignager, [et] duquel Booz avait parlé, passait ; et Booz [lui] dit : Toi un tel, détourne-toi, [et] assiedstoi ici. Et il se détourna, et s’assit. (4:1) 2 Et [Booz] prit dix hommes d’entre les Anciens de la ville, et leur dit : Asseyez-vous ici ; et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de retrait lignager : Nahomi qui est retournée du pays de Moab, a vendu la portion du champ qui appartenait à notre frère Eli-mélec. (4:3) 4 Et j’ai pensé qu’il fallait te le faire savoir, et te dire : Acquiersla en la présence de ceux qui sont ici assis, et en la présence des Anciens de mon peuple ; si tu la veux racheter par droit de retrait lignager, rachète-la ; mais si tu ne la veux pas racheter, déclare-le-moi, afin que je le sache : car il n’y en a point d’autre que toi qui la puisse racheter par droit de retrait lignager, et je suis après toi. Il répondit : Je la rachèterai par droit de retrait lignager. (4:4) 5 Et Booz dit : Au jour que tu acquerras le champ de la main de Nahomi, tu l’acquerras aussi de Ruth la Moabite, femme au défunt, pour susciter le nom du défunt dans son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de retrait lignager dit : Je ne saurais le racheter, de peur que je ne dissipe mon héritage ; toi, prends pour toi le droit de retrait lignager que j’y ai ; car je ne saurais le racheter. (4:6) 7 Or c’était une ancienne coutume en Israël, qu’au cas de droit de retrait lignager et de subrogation, pour confirmer la chose l’homme déchaussait son soulier, et le donnait à son prochain, et c’était là un témoignage en Israël [qu’on cédait son droit]. (4:7) 8 Quand donc celui qui avait le droit de retrait lignager eut dit à Booz : Acquiers-le pour toi ; il déchaussa son soulier. (4:8) 9 Et Booz dit aux Anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd’hui témoins que j’ai acquis de la main de Nahomi, tout ce qui appartenait à Eli-mélec, et tout ce qui était à Kiljon, et à Mahlon. (4:9) 10 Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Mahlon, pour susciter le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du défunt ne soit point retranché d’entre ses frères, et de la ville de son habitation ; vous en êtes témoins aujourd’hui. (4:10) 11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les Anciens dirent : Nous en sommes témoins. L’Éternel fasse que la femme qui entre dans ta maison, soit comme Rachel, et comme Léa, qui toutes deux ont édifié la maison d’Israël ; et porte-toi vertueusement en Ephrat, et rends ton nom célèbre dans Bethléhem ; (4:11) 12 Et que de la postérité que l’Éternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Phares, que Tamar enfanta à Juda ! (4:12) 13 Ainsi Booz prit Ruth, et elle lui fut pour femme ; et il vint vers elle ; et l’Éternel lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Nahomi : Béni soit l’Éternel qui n’a pas [voulu] te laisser manquer aujourd’hui d’un homme qui eût le droit de retrait lignager ; et que son nom soit réclamé en Israël. (4:14) 15 Et qu’il te soit pour te faire revenir l’âme, et pour soutenir ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t’aime, a enfanté cet enfant, et elle te vaut mieux que sept fils. (4:15) 16 Alors Nahomi prit l’enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Nahomi ; et l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Or ce sont ici les générations de Pharez. Pharez engendra Hetsron ; (4:18) 19 Hetsron engendra Ram ; et Ram engendra Hamminadab ; (4:19) 20 Et Hamminadab engendra Nahasson ; et Nahasson engendra Salmon ; (4:20) 21 Et Salmon engendra Booz ; et Booz engendra Obed ; (4:21) 22 Et Obed engendra Isaï, et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Then went Boaz up to the gate, and sat him down there : and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by ; unto whom he said, Ho, such a one ! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. (4:1) 2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. (4:2) 3 And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech’s : (4:3) 4 And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it : but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know : for there is none to redeem it beside thee ; and I am after thee. And he said, I will redeem it. (4:4) 5 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance. (4:5) 6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance : redeem thou my right to thyself ; for I cannot redeem it. (4:6) 7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things ; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour : and this was a testimony in Israel. (4:7) 8 Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for thee. So he drew off his shoe. (4:8) 9 And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech’s, and all that was Chilion’s and Mahlon’s, of the hand of Naomi. (4:9) 10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place : ye are witnesses this day. (4:10) 11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel : and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem : (4:11) 12 And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman. (4:12) 13 So Boaz took Ruth, and she was his wife : and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son. (4:13) 14 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel. (4:14) 15 And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age : for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him. (4:15) 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. (4:16) 17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi ; and they called his name Obed : he is the father of Jesse, the father of David. (4:17) 18 Now these are the generations of Pharez : Pharez begat Hezron, (4:18) 19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab, (4:19) 20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon, (4:20) 21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed, (4:21) 22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Booz donc monta à la porte, et s’y assit ; et voici, celui qui avait le droit de retrait lignager, duquel Booz avait parlé, passait ; et Booz lui dit : Toi, un tel, détourne-toi, et assieds-toi ici. Et il se détourna, et s’assit. (4:1) 2 Alors il prit dix hommes, des anciens de la ville, et il leur dit : Asseyez-vous ici ; et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de retrait lignager : Nahomi, qui est revenue du pays de Moab, a vendu la portion d’un champ qui appartenait à Elimélec notre parent. (4:3) 4 Et j’ai pensé qu’il fallait te le faire savoir, et te le dire. Acquiers-la, en la présence des anciens de mon peuple ; si tu la veux racheter par droit de retrait lignager, rachète-la ; que si tu ne la veux pas racheter, déclare-le-moi, afin que je le sache ; car il n’y en a point d’autre que toi qui la puisse racheter, par droit de retrait lignager, et je suis après toi. Il répondit : Je la rachèterai par droit de retrait lignager. (4:4) 5 Et Booz dit : Au jour que tu acquerras le champ, de la main de Nahomi et de Ruth la Moabite, femme du défunt, tu acquerras aussi Ruth, pour conserver le nom du défunt dans son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de retrait lignager dit : Je ne le saurais racheter, de peur que je ne perde mon héritage ; toi, prends pour toi le droit de retrait lignager que j’y ai ; car je ne le saurais racheter. (4:6) 7 Or, c’était une ancienne coutume en Israël, qu’en cas de droit de retrait lignager et de subrogation, pour confirmer la chose, l’homme déchaussait son soulier, et le donnait à son parent, et c’était là un témoignage en Israël, qu’on cédait son droit. (4:7) 8 Quand donc celui qui avait lé droit de retrait lignager eut dit à Booz : Acquiers-le pour toi, il déchaussa son soulier. (4:8) 9 Et Booz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd’hui témoins que j’ai acquis tout ce qui appartenait à Elimélec, et tout ce qui était à Kiljon et à Mahlon, de la main de Nahomi ; (4:9) 10 Et que je me suis aussi acquis Ruth la Moabite, femme de Mahlon, pour femme, pour conserver le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du défunt ne soit point retranché d’entre ses frères, et de la ville de son habitation ; vous en êtes témoins aujourd’hui. (4:10) 11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent : Nous en sommes témoins. L’Eternel fasse que la femme qui entre en ta maison, soit comme Rachel et comme Léa, qui toutes deux ont donné des enfans à la maison d’Israël ; conduis-toi vertueusement en Ephrat, et rends ton nom célèbre dans Bethléhem ; (4:11) 12 Et que de la postérité que l’Eternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pharez, que Tamar enfanta à Juda. (4:12) 13 Ainsi Booz prit Ruth pour femme, et il vint vers elle, et l’Eternel lui fit la grâce de concevoir, et elle enfanta un fils ; (4:13) 14 Et les femmes dirent à Nahomi : Béni soit l’Eternel, qui n’a pas voulu te laisser manquer aujourd’hui d’un homme qui eût le droit de retrait lignager, afin que son nom soit conservé en Israël ! (4:14) 15 Qu’il console ton âme, et qu’il soit le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t’aime, a enfanté, et elle te vaut mieux que sept fils. (4:15) 16 Alors Nahomi prit l’enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom, et dirent : Un fils est né à Nahomi ; et elles l’appelèrent Obed ; ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Or, ce sont ici les générations de Pharez : Pharez fut père de Hetsron ; (4:18) 19 Hetsron fut père de Ram ; Ram fut père de Hamminadab ; (4:19) 20 Hamminadab fut père de Nahasson ; Nahasson fut père de Salmon ; (4:20) 21 Salmon fut père de Booz ; Booz fut père d’Obed. (4:21) 22 Obed fut père d’Isaï, et Isaï fut père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et Boaz se rendit à la Porte, et il y prit séance. El voilà que vint à passer le parent lignager dont Boaz avait parlé ; alors il dit : Toi, un tel, viens ici et y prends séance. Et il tira de côté et y prit séance. (4:1) 2 Et Boaz fit choix de dix hommes parmi les Anciens de la ville et dit : Prenez séance. Et ils prirent séance. (4:2) 3 Et il dit au parent lignager : La pièce de terre appartenant à notre frère Elimélech est mise en vente par Noomi revenue de Moabie. (4:3) 4 Et je me suis dit : Je veux t’en donner avis et te dire : Fais-en l’acquisition devant l’assistance et devant les Anciens de mon peuple ; si tu veux user du droit de retrait, fais le retrait ; si tu ne veux pas, déclare-le-moi, pour que je sois au fait. Car hors toi il n’y a personne pour faire le retrait, et je viens après toi. Et l’autre dit : Je veux faire le retrait. (4:4) 5 Et Boaz dit : En achetant le champ des mains de Noomi, et de Ruth, la Moabite, femme du décédé, tu l’achètes à la condition de faire revivre le nom du décédé sur son héritage. (4:5) 6 Sur ce le parent lignager dit : Dans ce cas je ne puis exercer mon droit sans ruiner mon héritage. Use à ton profit de mon droit de retrait ! car je ne puis faire le retrait. (4:6) 7 Or voici ce qui se pratiquait jadis en Israël, lors d’un retrait ou d’une mutation, pour ratifier toute transaction : l’une des parties ôtait sa sandale et la donnait à l’autre : telle était la coutume en Israël. (4:7) 8 Le parent lignager dit donc à Boaz : Fais l’achat pour toi ! et il ôta sa sandale. (4:8) 9 Et Boaz dit aux Anciens et à tout le peuple : Aujourd’hui vous êtes témoins que j’ai acquis par transmission, de Noomi tout ce qui appartenait à Elimélech, à Chilion et à Mahlon, (4:9) 10 et que j’ai aussi acquis comme ma femme Ruth, la Moabite, femme de Mahlon, pour faire revivre le nom du décédé sur son héritage afin que le nom du décédé ne soit pas extirpé de la souche de ses frères, et de la Porte de sa cité. Soyez-en témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Et tout le peuple présent dans la Porte et les Anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l’Éternel rende la femme qui entre dans ta maison, pareille à Rachel et à Léa qui toutes deux ont élevé la maison d’Israël ! Prospère en Ephratha et fais-toi un nom en Bethléhem ! (4:11) 12 Et que ta maison soit égalée à la maison de Pérets que Thamar enfanta à Juda, par la postérité que l’Éternel te fera naître de cette jeune femme ! (4:12) 13 C’est ainsi que Boaz épousa Ruth ; et elle devint sa femme, et il s’approcha d’elle. Et l’Éternel lui accorda une grossesse, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Alors les femmes dirent à Noomi : Béni soit l’Éternel qui en ce jour ne t’a pas laissée sans te donner un réparateur ; et que son nom soit prononcé en Israël ! (4:14) 15 Il sera un réconfort pour ton âme, et un appui pour ta vieillesse. Car ta bru qui t’aime, l’a enfanté, elle qui pour toi vaut mieux que sept fils ! (4:15) 16 Et Noomi prit l’enfant, et le plaça sur son sein ; et elle fut sa garde soigneuse. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom et dirent : Un fils est né à Noomi ! Et elles l’appelèrent du nom d’Obed ; c’est lui qui fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Et voici la généalogie de Pérets : (4:18) 19 Pérets engendra Hetsron ; et Hetsron engendra Ram ; et Ram engendra Amminadab ; (4:19) 20 et Amminadab engendra Nahesson ; et Nahesson engendra Salmon ; (4:20) 21 et Salmon engendra Boaz ; et Boaz engendra Obed ; (4:21) 22 et Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 BOOZ alla donc à la porte de la ville, et s’y assit ; et voyant passer ce parent dont il a été parlé auparavant, il lui dit en l’appelant par son nom : Venez un peu, et asseyez-vous ici. Ce parent vint donc, et s’assit. (4:1) 2 Et Booz ayant pris dix hommes des anciens de la ville, leur dit : Asseyez-vous ici. (4:2) 3 Après qu’ils furent assis, il parla à son parent de cette sorte : Noémi qui est revenue du pays de Moab, doit vendre une partie du champ d’Elimélech, notre parent. (4:3) 4 J’ai désiré que vous sussiez ceci, et vous l’ai voulu dire devant tous ceux des anciens de mon peuple qui sont assis en ce lieu. Si vous voulez l’acquérir par le droit de parenté, achetez-le et le possédez. Si vous n’y avez pas d’inclination, déclarez-le-moi, afin que je sache ce que j’ai à faire. Car il n’y a point d’autre parent plus proche que vous qui êtes le premier, et moi qui suis le second. Il lui répondit : J’achèterai le champ. (4:4) 5 Booz ajouta : Quand vous aurez acheté le champ de Noémi, il faudra aussi que vous épousiez Ruth, Moabite, qui a été la femme du défunt : afin que vous fassiez revivre le nom de votre parent dans son héritage. (4:5) 6 Il lui répondit : Je vous cède mon droit de parenté : car je ne dois pas éteindre moi-même la postérité de ma famille. Usez vous-même du privilège qui m’est acquis, dont je déclare que je me déporte volontiers. (4:6) 7 Or c’était une ancienne coutume dans Israël entre les parents, que s’il arrivait que l’un cédât son droit à l’autre, afin que la cession fût valide, celui qui se démettait de son droit, ôtait son soulier et le donnait à son parent : c’était là le témoignage de la cession en Israël. (4:7) 8 Booz dit donc à son parent : Otez votre soulier. Et lui l’ayant aussitôt ôté de son pied, (4:8) 9 Booz dit devant les anciens et devant tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’acquiers tout ce qui a appartenu à Elimélech, à Chélion et à Mahalon, l’ayant acheté de Noémi ; (4:9) 10 et que je prends pour femme Ruth, Moabite, femme de Mahalon : afin que je lasse revivre le nom du défunt dans son héritage, et que son nom ne s’éteigne pas dans sa famille parmi ses frères et parmi son peuple. Vous êtes, dis-je, témoins de ceci. (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens répondirent : Nous en sommes témoins. Que le Seigneur rende cette femme qui entre dans votre maison, comme Rachel et Lia, qui ont établi la maison d’Israël : afin qu’elle soit un exemple de vertu dans Ephrata, et que son nom soit célèbre dans Bethléhem ; (4:11) 12 que votre maison devienne comme la maison de Pharès, que Thamar enfanta à Juda, par la postérité que le Seigneur vous donnera de cette jeune femme. (4:12) 13 Booz prit donc Ruth, et l’épousa : et après qu’elle fut mariée, le Seigneur lui fit la grâce de concevoir et d’enfanter un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Noémi : Béni soit le Seigneur qui n’a point permis que votre famille fût sans successeur, et qui a voulu que son nom se conservât dans Israël ; (4:14) 15 afin que vous ayez un enfant qui console votre âme, et qui vous nourrisse dans votre vieillesse : car il vous est né un enfant de votre belle-fille qui vous aime, et qui vous vaut beaucoup mieux que si vous aviez sept fils. (4:15) 16 Noémi ayant pris l’enfant, le mit dans son sein, et elle le portait, et lui tenait lieu de nourrice. (4:16) 17 Les femmes, ses voisines, s’en conjouissaient avec elle, en disant : Il est né un fils à Noémi ; et elles l’appelèrent Obed : c’est lui qui fut père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la suite de la postérité de la famille de Phares : Pharès fut père d’Esron ; (4:18) 19 Esron, d’Aram ; Aram, d’Aminadab ; (4:19) 20 Aminadab, de Nahasson ; Nahasson, de Salmon ; (4:20) 21 Salmon, de Booz ; Booz, d’Obed ; (4:21) 22 Obed, d’Isaï ; et Isaï fut père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et Boaz monta à la porte de la ville et s’y assit. Et voici, le rédempteur dont Boaz avait parlé, passait. Et [Boaz] lui dit : Un tel, détourne-toi et assieds-toi ici. Et il se détourna et s’assit. (4:1) 2 Et [Boaz] prit dix hommes d’entre les anciens de la ville, et il leur dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Et il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, celle qui est revenue des champs de Moab, vend la portion du champ qui était à notre frère Elimélec. (4:3) 4 Et moi j’ai dit : Je veux t’en informer , en disant : Acquiers en présence des habitants, et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; et si tu ne veux pas racheter, déclare-le-moi, et que je le sache. Car il n’y a personne excepté toi pour racheter, et moi, [je suis] après toi. Et il répondit : Je rachèterai. (4:4) 5 Et Boaz dit : Au jour que tu acquerras le champ de la main de Naomi, et de Ruth, la Moabite, femme du défunt, tu l’acquerras [elle-même] pour rétablir le nom du défunt sur son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat dit : Je ne pourrai pas racheter pour moi, de peur que je ne détruise mon héritage. Toi-même, rachète pour toi ce que j’ai le droit de racheter, car je ne pourrai pas racheter. (4:6) 7 Et voici [ce qui se faisait] autrefois en Israël, en matière de rachat et en matière d’échange, pour confirmer toute affaire : l’un ôtait son soulier et le donnait à l’autre. C’était le témoignage [public] en Israël. (4:7) 8 Et celui qui avait le droit de rachat dit à Boaz : Acquiers pour toi ! Et il ôta son soulier. (4:8) 9 Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui était à Elimélec, et tout ce qui était à Kilion et à Machlon ; (4:9) 10 et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de Machlon, pour rétablir le nom du défunt sur son héritage et afin que le nom du mort ne soit pas retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent : Témoins ! Fasse l’Eternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel et comme Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d’Israël ! Deviens puissant en Ephrath et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Et que, par le moyen de la postérité que l’Eternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pérets, que Thamar enfanta à Juda ! (4:12) 13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme et il alla vers elle. Et l’Eternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Eternel, qui ne t’a point laissé manquer aujourd’hui d’un rédempteur dont le nom sera nommé en Israël ! (4:14) 15 Il restaurera ton âme et sera le soutien de tes cheveux blancs ! Car ta belle-fille, qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. (4:15) 16 Et Naomi prit l’enfant et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom, et dirent : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent du nom d’Obed. C’est lui qui fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la générations de Pérets : (4:18) 19 Pérets engendra Ketsron, et Ketsron engendra Ram, et Ram engendra Amminadab. (4:19) 20 Et Amminadab engendra Nakschon, et Nakschon engendra Salma, (4:20) 21 et Salmon engendra Boaz, et Boaz engendra Obed, (4:21) 22 et Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Booz monta donc à la porte de la ville, et s’y assit ; et voyant passer ce parent dont il a été parlé auparavant, il lui dit en l’appelant par son nom : Venez un peu ici, et asseyez-vous. Celui-ci vint donc et s’assit. (4:1) 2 Et Booz, prenant dix hommes des anciens de la ville, leur dit : Asseyez-vous ici. (4:2) 3 Après qu’ils furent assis, il parla ainsi à son parent : Noémi, qui est revenue du pays de Moab, doit vendre une partie du champ de notre frère Élimélech. (4:3) 4 J’ai voulu vous l’apprendre et vous le dire moi-même, devant tous ceux qui sont assis en ce lieu, et devant les anciens de mon peuple. Si vous voulez l’acquérir par le droit de plus proche parent que vous avez, achetez-le, et qu’il soit à vous. Mais si vous êtes dans une autre pensée, déclarez-le-moi, afin que je sache ce que je dois faire. Car il n’y a point d’autre parent que vous, qui êtes le premier, et moi, qui suis le second. Et celui-ci lui répondit : J’achèterai le champ. (4:4) 5 Booz ajouta : Quand vous aurez acheté le champ de Noémi, il faudra aussi que vous épousiez Ruth, la Moabite, qui a été la femme du défunt, afin que vous fassiez revivre le nom de votre parent dans son héritage. (4:5) 6 Il lui répondit : Je renonce à mon droit de parenté ; car je ne dois pas éteindre la postérité de ma famille. Usez vous-même de mon privilége, dont je déclare me priver volontiers. (4:6) 7 Or c’était une ancienne coutume dans Israël entre les parents, que si l’un cédait son droit à l’autre, afin que la cession fût valide, celui qui se démettait de son droit déliait sa chaussure et la donnait à son parent : c’était là le témoignage de la cession en Israël. (4:7) 8 Booz dit donc à son parent : Otez votre chaussure ; et lui aussitôt l’ôta de son pied. (4:8) 9 Et Booz dit devant les anciens et devant tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’acquiers tout ce qui a appartenu à Élimélech, à Chélion et à Mahalon, l’ayant acheté de Noémi ; (4:9) 10 Et que je prends pour épouse Ruth, la Moabite, femme de Mahalon, afin que je fasse revivre le nom du défunt dans son héritage, et que son nom ne s’éteigne pas dans sa famille parmi ses frères et parmi son peuple. Vous êtes, dis-je, témoins de cela. (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, répondirent : Nous en sommes témoins. Que le Seigneur rende cette femme qui entre dans votre maison comme Rachel et Lia, qui ont établi la maison d’Israël, afin qu’elle soit un exemple de vertu dans Éphrata, et que son nom soit célèbre dans Bethléhem. (4:11) 12 Que votre maison devienne comme la maison de Pharès, que Thamar donna à Juda, par la postérité que le Seigneur vous donnera de cette jeune femme. (4:12) 13 Booz prit donc Ruth et l’épousa ; et après qu’elle lut mariée, le Seigneur lui fit la grâce de concevoir et de mettre au monde un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Noémi : Béni soit le Seigneur, qui n’a point permis que votre famille fût sans successeur, et qui a voulu que son nom se conservât dans Israël, (4:14) 15 Afin que vous ayez un enfant qui console votre âme, et vous nourrisse dans votre vieillesse ; car il vous est né de votre belle-fille qui vous aime, et qui vous vaut beaucoup mieux que si vous aviez sept fils. (4:15) 16 Noémi ayant pris l’enfant, le mit sur son sein, et elle le portait, et lui tenait lieu de nourrice. (4:16) 17 Les femmes, ses voisines, s’en réjouissaient avec elle, en disant : Il est né un fils à Noémi ; et ils l’appelèrent Obed : c’est lui qui fut père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la suite de la postérité de la famille de Pharès : Pharès fut père d’Esron ; (4:18) 19 Esron d’Aram ; Aram d’Aminadab ; (4:19) 20 Aminadab de Nahasson ; Nahasson de Salmon ; (4:20) 21 Salmon de Booz ; Booz d’Obed ; (4:21) 22 Obed d’Isaï, et Isaï fut père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Boaz monta à la porte, et s’y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit : Approche, reste ici, toi un tel. Et il s’approcha, et s’arrêta. (4:1) 2 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Élimélec. (4:3) 4 J’ai cru devoir t’en informer, et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n’y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l’ai après toi. Et il répondit : je rachèterai. (4:4) 5 Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l’acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat répondit : Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage ; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter. (4:6) 7 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l’un ôtait son soulier et le donnait à l’autre : cela servait de témoignage en Israël. (4:7) 8 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : Acquiers pour ton compte ! Et il ôta son soulier. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélec, à Kiljon et à Machlon, (4:9) 10 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l’Éternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d’Israël ! Manifeste ta force dans Éphrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Puisse la postérité que l’Éternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar ! (4:12) 13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L’Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Éternel, qui ne t’a point laissé manquer aujourd’hui d’un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël ! (4:14) 15 Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. (4:15) 16 Naomi prit l’enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï père de David. (4:17) 18 Voici la postérité de Pérets. Pérets engendra Hetsron ; (4:18) 19 Hetsron engendra Ram ; Ram engendra Amminadab ; (4:19) 20 Amminadab engendra Nachschon ; Nachschon engendra Salmon ; (4:20) 21 Salmon engendra Boaz ; Boaz engendra Obed ; (4:21) 22 Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et Boaz monta à la porte, et s’assit là. Et voici, celui qui avait le droit de rachat, [et] dont Boaz avait parlé, vint à passer ; et il dit : Toi, un tel, détourne-toi, assieds-toi ici. Et il se détourna et s’assit. (4:1) 2 Et [Boaz] prit dix hommes des anciens de la ville, et dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Et il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, qui est revenue des champs de Moab, vend la pièce de terre qui était à notre frère Élimélec. (4:3) 4 Et moi, je me suis dit : Je t’en informerai, et je te dirai : Achète-la en la présence des habitants et en la présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; et si tu ne veux pas racheter, déclare-le-moi, afin que je le sache ; car il n’y a personne que toi pour racheter, et moi je suis après toi. (4:4) 5 Et il dit : Je rachèterai. Et Boaz dit : Au jour que tu achèteras le champ de la main de Naomi, tu l’achèteras aussi de Ruth, la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt sur son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat dit : Je ne puis pas le racheter pour moi, de peur que je ne ruine mon héritage ; use, toi, de mon droit de rachat, car je ne puis racheter. (4:6) 7 Or c’était jadis [une coutume] en Israël, en cas de rachat et d’échange, que, pour confirmer toute affaire, l’un ôtait sa sandale et la donnait à l’autre ; c’était là une coutume en Israël. (4:7) 8 Et celui qui avait le droit de rachat dit à Boaz : Achète pour toi ; et il ôta sa sandale. (4:8) 9 Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes aujourd’hui témoins que j’ai acheté de la main de Naomi tout ce qui était à Élimélec, et tout ce qui était à Kilion et à Makhlon ; (4:9) 10 et aussi que je me suis acquis pour femme Ruth, la Moabite, la femme de Makhlon, pour relever le nom du défunt sur son héritage, afin que le nom du défunt ne soit pas retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu : vous en êtes témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent : [Nous en sommes] témoins. Fasse l’Éternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel, et comme Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d’Israël ! Et deviens puissant dans Éphrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Et que, de la postérité que l’Éternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pérets, que Tamar enfanta à Juda ! (4:12) 13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme ; et il vint vers elle ; et l’Éternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Éternel, qui ne t’a pas laissé manquer aujourd’hui d’un homme qui ait le droit de rachat ! et que son nom soit nommé en Israël. (4:14) 15 Et il sera pour toi un restaurateur de ton âme, et un soutien de ta vieillesse ! Car ta belle-fille qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. (4:15) 16 Et Naomi prit l’enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom, disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent du nom d’Obed. Ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Et ce sont ici les générations de Pérets : Pérets engendra Hetsron ; (4:18) 19 et Hetsron engendra Ram ; et Ram engendra Amminadab ; (4:19) 20 et Amminadab engendra Nakhshon ; et Nakhshon engendra Salma ; (4:20) 21 et Salmon engendra Boaz ; et Boaz engendra Obed ; (4:21) 22 et Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Booz alla donc à la porte de la ville, et s’y assit ; et voyant passer ce parent dont il a été parlé auparavant, il lui dit en l’appelant par son nom : Venez un peu ici, et asseyez-vous. Ce parent vint donc et il s’assit. (4:1) 2 Et Booz, ayant pris dix hommes des anciens de la ville, leur dit : Asseyez-vous ici. (4:2) 3 Après qu’ils furent assis, il dit à son parent : Noémi, qui est revenue du pays de Moab, doit vendre une partie du champ d’Elimélech notre parent. (4:3) 4 J’ai désiré vous l’apprendre, et vous le dire devant tous ceux qui sont assis en ce lieu et devant les anciens de mon peuple. Si vous voulez l’acquérir par le droit que vous avez de plus proche parent, achetez-le et possédez-le. Mais, si cela vous déplaît, déclarez-le-moi, afin que je sache ce que j’ai à faire. Car il n’y a point d’autre parent que vous, qui êtes le premier, et moi, qui suis le second. Il lui répondit : J’achèterai le champ. (4:4) 5 Booz ajouta : Quand vous aurez acheté le champ de Noémi, il faudra aussi que vous épousiez Ruth la Moabite, qui a été la femme du défunt ; afin que vous fassiez revivre le nom de votre parent dans son héritage. (4:5) 6 Il lui répondit : Je vous cède mon droit de parenté ; car je ne dois pas éteindre moi-même la postérité de ma famille. Usez vous-même de mon privilège, dont je déclare que je me prive volontiers. (4:6) 7 Or c’était une ancienne coutume en Israël entre parents que s’il arrivait que l’un cédât son droit à l’autre, afin que la cession fût valide, celui qui se démettait de son droit ôtait son soulier et le donnait à son parent : c’était là le témoignage de la cession en Israël. (4:7) 8 Booz dit donc à son parent : Otez votre soulier. Et il l’enleva aussitôt de son pied. (4:8) 9 Booz dit alors devant les anciens et devant tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’acquiers tout ce qui a appartenu à Elimélech, à Chélion et a Mahalon, l’ayant acheté de Noémi, (4:9) 10 et que je prends pour femme Ruth la Moabite, femme de Mahalon, afin que je fasse revivre le nom du défunt dans son héritage ; et que son nom ne s’éteigne pas dans sa famille parmi ses frères et parmi son peuple. Vous êtes, dis-je, témoins de ce fait. (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens répondirent : Nous en sommes témoins. Que le Seigneur rende cette femme qui entre dans votre maison, comme Rachel et Lia, qui ont établi la maison d’Israël, afin qu’elle soit un exemple de vertu dans Ephrata, et que son nom soit célèbre dans Bethléem ; (4:11) 12 que votre maison devienne comme la maison de Pharès, que Thamar enfanta à Juda, par la postérité que le Seigneur vous donnera de cette jeune femme. (4:12) 13 Booz prit donc Ruth et l’épousa ; et après qu’elle fut mariée, le Seigneur lui fit la grâce de concevoir et d’enfanter un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Noémi : Béni soit le Seigneur, qui n’a point permis que votre famille fût sans successeur, et qui a voulu que son nom se conservât dans Israël ; (4:14) 15 afin que vous ayez un enfant qui console votre âme, et qui vous nourrisse dans votre vieillesse, car il vous est né de votre belle-fille qui vous aime, et qui vous vaut beaucoup mieux que si vous aviez sept fils. (4:15) 16 Noémi, ayant pris l’enfant, le mit dans son sein, et elle le portait, et lui tenait lieu de nourrice. (4:16) 17 Les femmes ses voisines s’en réjouissaient avec elle, en disant : Il est né un fils à Noémi ; et elles l’appelèrent Obed. C’est lui qui fut père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici les générations de Pharès : Pharès fut père d’Esron ; (4:18) 19 Esron, d’Aram ; Aram, d’Aminadab ; (4:19) 20 Aminadab, de Nahasson ; Nahasson, de Salmon ; (4:20) 21 Salmon, de Booz ; Booz, d’Obed ; (4:21) 22 Obed, d’Isaï ; et Isaï fut père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 OR, Booz était monté à la porte et y avait pris place ; et voilà que vint à passer le parent dont Booz avait parlé. Celui-ci dit : « Veuille t’approcher et t’asseoir là, un tel et tel. » Il s’approcha et s’assit. (4:1) 2 Puis Booz prit dix hommes d’entre les anciens de la ville et dit : « Asseyez-vous là. » Et ils s’assirent. (4:2) 3 S’adressant au parent, il dit : « La pièce de terre qui appartenait à notre parent Elimélec, Noémi, revenue des plaines de Moab, veut la vendre. (4:3) 4 J’ai jugé bon de te rendre attentif à la chose et de te dire : Acquiers cette propriété en présence des personnes assises là et en présence des anciens de mon peuple. Si tu te décides à la racheter, c’est bien ; si non, veuille me faire connaître tes intentions ; car seul tu disposes du droit de rachat, moi ne venant qu’après toi. » Il répondit : « Je ferai le rachat. » (4:4) 5 Booz continua et dit : « Le jour où tu acquiers le champ de la main de Noémi, tu acquiers aussi Ruth, la Moabite, la femme du défunt, pour maintenir le nom du défunt à son patrimoine. » (4:5) 6 Le parent répliqua : « Je ne puis faire ce rachat à mon profit, sous peine de ruiner mon patrimoine à moi. Exerce toi-même mon droit de rachat, car moi je ne puis le faire. » (4:6) 7 Or, jadis en Israël, quand il s’agissait de rachat ou d’échange, tel était le procédé pour rendre définitif un contrat : l’un des contractants retirait sa sandale et la donnait à l’autre. Voilà quelle était la règle en Israël. (4:7) 8 Donc le parent dit à Booz : « Fais l’acquisition à ton profit ! » Et il retira sa sandale. (4:8) 9 Alors Booz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd’hui que j’acquiers de la main de Noémi tout ce qui appartenait à Elimélec, ainsi qu’à Mahlon et Kilion. (4:9) 10 Et Ruth aussi, la Moabite, femme de Mahlon, je l’acquiers comme épouse pour maintenir le nom du défunt à son patrimoine et empêcher que le nom du défunt ne s’éteigne parmi ses frères et dans sa ville natale. Vous en êtes témoins en ce jour ! » (4:10) 11 Tout le peuple qui se trouvait à la porte et les anciens répondirent : « Nous sommes témoins ! Que l’Éternel rende l’épouse qui va entrer dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui ont édifié à elles deux la maison d’Israël ! Toi-même, puisses-tu prospérer à Efrata et illustrer ton nom à Bethléem ! (4:11) 12 Que ta maison soit comme la maison de Péréç, que Tamar enfanta à Juda, grâce aux enfants que le Seigneur te fera naître de cette femme ! » (4:12) 13 Booz épousa donc Ruth, elle devint sa compagne et il cohabita avec elle. L’Éternel accorda à Ruth le bonheur de devenir mère : elle mit au monde un fils. (4:13) 14 Alors les femmes dirent à Noémi : « Loué soit l’Éternel qui, dès ce jour, ne te laisse plus manquer d’un défenseur ! Puisse son nom être illustre en Israël ! (4:14) 15 Puisse-t-il devenir le consolateur de ton âme, l’appui de ta vieillesse, puisqu’aussi bien c’est ta bru qui l’a mis au monde, elle qui t’aime tant et qui est meilleure pour toi que sept fils ! » (4:15) 16 Noémi prit le nouveau-né, le mit sur son giron et se chargea de lui donner ses soins. (4:16) 17 Et les voisines désignèrent l’enfant en disant : « Un fils est né à Noémi. » Et elles l’appelèrent Obed. Celui-ci devint le père de Jessé, père de David. (4:17) 18 Or, voici quels furent les descendants de Péréç : Péréç engendra Héçron ; (4:18) 19 Héçron engendra Râm et Râm engendra Amminadab ; (4:19) 20 Amminadab engendra Nahchon et Nahchon engendra Salmâ ; (4:20) 21 Salmâ engendra Booz et Booz engendra Obed ; (4:21) 22 Obed engendra Jessé, et Jessé engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Boaz monta à la porte, et s’y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit : Approche, reste ici, toi un tel. Et il s’approcha, et s’arrêta. (4:1) 2 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Élimélec. (4:3) 4 J’ai cru devoir t’en informer, et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n’y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l’ai après toi. Et il répondit : je rachèterai. (4:4) 5 Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l’acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat répondit : Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage ; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter. (4:6) 7 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l’un ôtait son soulier et le donnait à l’autre : cela servait de témoignage en Israël. (4:7) 8 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : Acquiers pour ton compte ! Et il ôta son soulier. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélec, à Kiljon et à Machlon, (4:9) 10 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l’Éternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d’Israël ! Manifeste ta force dans Éphrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Puisse la postérité que l’Éternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar ! (4:12) 13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L’Éternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Éternel, qui ne t’a point laissé manquer aujourd’hui d’un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël ! (4:14) 15 Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. (4:15) 16 Naomi prit l’enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï père de David. (4:17) 18 Voici la postérité de Pérets. Pérets engendra Hetsron ; (4:18) 19 Hetsron engendra Ram ; Ram engendra Amminadab ; (4:19) 20 Amminadab engendra Nachschon ; Nachschon engendra Salmon ; (4:20) 21 Salmon engendra Boaz ; Boaz engendra Obed ; (4:21) 22 Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Booz monta à la porte de la ville et s’y assit. Or voici que celui qui avait droit de rachat et dont Booz avait parlé, vint à passer. Il lui dit : “ Arrête-toi, assieds-toi ici, toi un tel. ˮ Cet homme s’arrêta et s’assit. (4:1) 2 Alors Booz prit dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit : “ Asseyez-vous ici. ˮ Et ils s’assirent. (4:2) 3 Il dit à celui qui avait le droit de rachat : “ La portion de champ qui appartenait à notre frère Elimélech, a été vendue par Noémi, qui est revenue des champs de Moab. (4:3) 4 Et j’ai dit : je veux t’en informer et te dire : Achète-la en présence de ceux qui siègent ici, et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache ; car il n’y a personne avant toi qui ait le droit de rachat ; moi, je viens après toi. ˮ Il répondit : “ Je rachèterai. ˮ (4:4) 5 Et Booz dit : “ Le jour où tu acquerras le champ de la main de Noémi, tu l’acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour faire revivre le nom du défunt dans son héritage. ˮ (4:5) 6 Celui qui avait le droit de rachat répondit : “ Je ne puis pas le racheter pour mon compte, de peur de détruire mon propre héritage. Fais usage de mon droit de rachat, car je ne puis racheter. ˮ (4:6) 7 C’était autrefois la coutume en Israël, en cas de rachat et d’échange, pour valider toute affaire, que l’homme ôtât son soulier et le donnât à l’autre cela servait de témoignage en Israël. (4:7) 8 Celui qui avait le droit de rachat dit à Booz : “ Acquiers pour ton compte. ˮ Et il ôta son soulier. (4:8) 9 Et Booz dit aux anciens et à tout le peuple : “ Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Noémi tout ce qui appartenait à Elimélech, et tout ce qui appartenait à Cheljon et à Mahalon, (4:9) 10 et que j’ai acquis en même temps pour femme Ruth la Moabite, femme de Mahalon, pour faire revivre le nom du défunt dans son héritage, afin que le nom du défunt ne soit point retranche d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins en ce jour ! ˮ (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : “ Nous en sommes témoins. Que Yahweh rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Lia, qui toutes les deux ont bâti la maison d’Israël ! Sois fort dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethléem ! (4:11) 12 Puisse ta maison être semblable à la maison de Pharès, — que Thamar enfanta à Juda, — par la postérité que Yahweh te donnera de cette jeune femme ! ˮ (4:12) 13 Booz prit Ruth, et elle fut sa femme, et il alla vers elle. Yahweh donna à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent à Noémi : “ Béni soit Yahweh, qui ne t’a point laissé manquer aujourd’hui d’un rédempteur ! Que son nom devienne célèbre en Israël ! (4:14) 15 Il restaurera ton âme et sera le soutien de ta vieillesse ! Car ta belle-fille, qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. ˮ (4:15) 16 Noémi prit l’enfant, le mit sur son sein, et elle lui servit de nourrice. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant : “ Un fils est né à Noémi ! ˮ Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la postérité de Pharès : Pharès engendra Esron ; (4:18) 19 Esron engendra Aram ; Aram engendra Aminadab ; (4:19) 20 Aminadab engendra Nahasson ; Nahasson engendra Salmon ; (4:20) 21 Salmon engendra Booz ; Booz engendra Obed ; (4:21) 22 Obed engendra Isaï : Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Or Booz était monté à la porte et s’y était assis, et voici que le parent dont Booz avait parlé vint à passer. « Toi, dit Booz, approche et assieds-toi ici. » L’homme s’approcha et vint s’asseoir. (4:1) 2 Booz prit dix hommes parmi les anciens de la ville : « Asseyez-vous ici », dit-il, et ils s’assirent. (4:2) 3 Alors il dit à celui qui avait droit de rachat : « La pièce de terre qui appartenait à notre frère Elimélek, Noémi qui est revenue des Champs de Moab la met en vente. (4:3) 4 Je me suis dit que j’allais t’en informer en disant : Acquiers-la en présence de ceux qui sont assis là et des anciens de mon peuple. Si tu veux exercer ton droit de rachat, rachète, mais si tu ne le veux pas, déclare-le moi pour que je le sache. Tu es le premier à avoir le droit de rachat, moi je ne viens qu’après toi. » L’autre répondit : « Oui ! je veux racheter. » (4:4) 5 Mais Booz dit : « Le jour où, de la main de Noémi, tu acquerras ce champ, tu acquiers aussi Ruth la Moabite, la femme de celui qui est mort, pour perpétuer le nom du mort sur son patrimoine. » (4:5) 6 Celui qui avait droit de rachat répondit alors : « Je ne puis exercer mon droit, car je craindrais de nuire à mon patrimoine. Exerce pour toi-même mon droit de rachat, car moi je ne puis l’exercer. » (4:6) 7 Or c’était autrefois la coutume en Israël, en cas de rachat ou d’héritage, pour valider toute affaire : l’un ôtait sa sandale et la donnait à l’autre. Telle était en Israël la manière de témoigner. (4:7) 8 Celui qui avait droit de rachat dit donc à Booz : « Fais l’acquisition pour toi-même », et il retira sa sandale. (4:8) 9 Booz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd’hui que j’acquiers de la main de Noémi tout ce qui appartenait à Elimélek et tout ce qui appartenait à Mahlôn et à Kilyôn, (4:9) 10 et que j’acquiers en même temps pour femme Ruth la Moabite, veuve de Mahlôn, pour perpétuer le nom du mort sur son héritage et pour que le nom du mort ne soit pas retranché d’entre ses frères ni de la porte de sa ville. Vous en êtes aujourd’hui les témoins. » (4:10) 11 Tout le peuple qui se trouvait à la porte répondit : « Nous en sommes témoins », et les anciens répondirent : « Que Yahvé rende la femme qui va entrer dans ta maison semblable à Rachel et à Léa qui, à elles deux, ont édifié la maison d’Israël. Deviens puissant en Ephrata et fais-toi un nom dans Bethléem. (4:11) 12 Que grâce à la postérité que Yahvé t’accordera de cette jeune femme, ta maison soit semblable à celle de Pérèç, que Tamar enfanta à Juda. » (4:12) 13 Booz prit Ruth et elle devint sa femme. Il alla vers elle, Yahvé donna à Ruth de concevoir et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent alors à Noémi : « Béni soit Yahvé qui ne t’a pas laissé manquer aujourd’hui de quelqu’un pour te racheter. Que son nom soit proclamé en Israël ! (4:14) 15 Il sera pour toi un consolateur et le soutien de ta vieillesse, car il a pour mère ta bru qui t’aime, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. » (4:15) 16 Et Noémi, prenant l’enfant, le mit sur son sein, et ce fut elle qui prit soin de lui. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom, elles dirent : « Il est né un fils à Noémi » et elles le nommèrent Obed. C’est le père de Jessé, père de David. (4:17) 18 Voici la postérité de Pérèç : Pérèç engendra Heçrôn. (4:18) 19 Heçrôn engendra Ram et Ram engendra Amminadab. (4:19) 20 Amminadab engendra Nahshôn et Nahshôn engendra Salmôn. (4:20) 21 Salmôn engendra Booz et Booz engendra Obed. (4:21) 22 Et Obed engendra Jessé et Jessé engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Boaz monta à la porte, et s’y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit : Approche, reste ici, toi un tel. Et il s’approcha, et s’arrêta. (4:1) 2 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la parcelle de terre qui appartenait à notre frère Elimélec. (4:3) 4 J’ai cru devoir t’en informer, et te dire : Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète ; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n’y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l’ai après toi. Et il répondit : je rachèterai. (4:4) 5 Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l’acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat répondit : Je ne puis pas racheter pour mon compte, de peur de détruire mon héritage ; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter. (4:6) 7 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l’un ôtait son soulier et le donnait à l’autre : cela servait de témoignage en Israël. (4:7) 8 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : Acquiers pour ton compte ! Et il ôta son soulier. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon, (4:9) 10 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd’hui ! (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : Nous en sommes témoins ! Que l’Eternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d’Israël ! Manifeste ta force dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Puisse la postérité que l’Eternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar ! (4:12) 13 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L’Eternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent à Naomi : Béni soit l’Eternel, qui ne t’a point laissé manquer aujourd’hui d’un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël ! (4:14) 15 Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse ; car ta belle-fille, qui t’aime, l’a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. (4:15) 16 Naomi prit l’enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la postérité de Pérets. (4:18) 19 Pérets engendra Hetsron ; Hetsron engendra Ram ; Ram engendra Amminadab ; (4:19) 20 Amminadab engendra Nachschon ; Nachschon engendra Salmon ; (4:20) 21 Salmon engendra Boaz ; Boaz engendra Obed ; (4:21) 22 Obed engendra Isaï ; et Isaï engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Quant à Boaz, il monta à la porte, puis il s’assit là. Et, voyez, le racheteur vint à passer, celui dont Boaz avait fait mention. Alors il dit : “ Détourne-toi, assieds-toi ici, toi un tel. ” Et l’autre se détourna et s’assit. (4:1) 2 Il prit alors dix hommes d’entre les anciens de la ville et dit : “ Asseyez-vous ici. ” Ils s’assirent donc. (4:2) 3 Puis il dit au racheteur : “ La parcelle du champ qui appartenait à notre frère Élimélek, Naomi, qui est revenue de la campagne de Moab, doit la vendre. (4:3) 4 Pour moi, je me suis dit que je devais te le révéler, en disant : ‘ Achète-la devant les habitants et les anciens de mon peuple. Si tu veux la racheter, rachète-la ; mais si tu ne veux pas la racheter, déclare-le-moi, que je le sache, car il n’y a personne d’autre que toi pour faire le rachat ; et moi je [ne viens qu’]après toi. ’ ” Alors il dit : “ C’est moi qui la rachèterai. ” (4:4) 5 Mais Boaz dit : “ Le jour où tu achèteras le champ de la main de Naomi, c’est aussi de Ruth la Moabite, la femme du mort, que tu devras l’acheter, pour faire se lever le nom du mort sur son héritage. ” (4:5) 6 À quoi le racheteur dit : “ Je ne peux pas le racheter pour moi, de peur que je ne ruine mon héritage. Toi, rachète-le pour toi avec mon droit de rachat, car je ne peux pas faire le rachat. ” (4:6) 7 Or voici quelle était autrefois la coutume en Israël, à propos du droit de rachat et à propos de l’échange, pour ratifier toutes sortes d’affaires : l’homme devait ôter sa sandale et la donner à son compagnon ; c’était là l’attestation en Israël. (4:7) 8 Et quand le racheteur dit à Boaz : “ Achète-le pour toi ”, il se mit à ôter sa sandale. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : “ Vous êtes témoins aujourd’hui que j’achète bel et bien de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélek et tout ce qui appartenait à Kiliôn et à Mahlôn. (4:9) 10 Et aussi Ruth la Moabite, la femme de Mahlôn, oui je l’achète pour moi comme femme, pour faire se lever le nom du mort sur son héritage et pour que le nom du mort ne soit pas retranché d’entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous êtes témoins aujourd’hui. ” (4:10) 11 Alors tout le peuple qui était dans la porte et les anciens dirent : “ Témoins ! Que Jéhovah accorde à la femme qui entre dans ta maison d’être comme Rachel et comme Léa, qui ont toutes deux bâti la maison d’Israël ; et toi, montre ta valeur en Éphratha et fais-toi un nom remarquable dans Bethléhem. (4:11) 12 Et que, de la descendance que Jéhovah te donnera de cette jeune femme, ta maison devienne comme la maison de Pérets que Tamar a donné à Juda. ” (4:12) 13 Boaz prit donc Ruth et elle devint sa femme ; il eut des rapports avec elle. Alors Jéhovah lui accorda de concevoir et elle mit au monde un fils. (4:13) 14 Et les femmes disaient à Naomi : “ Béni soit Jéhovah qui, aujourd’hui, ne t’a pas laissé manquer d’un racheteur ; pour que son nom soit proclamé en Israël. (4:14) 15 Et il est devenu celui qui rétablit ton âme et qui aura à entretenir ta vieillesse, car c’est ta belle-fille qui l’a mis au monde, elle qui t’aime vraiment [et] qui vaut mieux pour toi que sept fils. ” (4:15) 16 Naomi prit alors l’enfant et le mit sur son sein, et elle devint sa garde. (4:16) 17 Alors les voisines lui donnèrent un nom, en disant : “ Un fils est né à Naomi. ” Et elles l’appelaient du nom d’Obed. C’est le père de Jessé le père de David. (4:17) 18 Or voici les générations de Pérets : Pérets devint père de Hetsrôn ; (4:18) 19 Hetsrôn devint père de Ram ; Ram devint père d’Amminadab ; (4:19) 20 Amminadab devint père de Nahshôn ; Nahshôn devint père de Salmôn ; (4:20) 21 Salmôn devint père de Boaz ; Boaz devint père d’Obed ; (4:21) 22 Obed devint père de Jessé ; Jessé devint père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Boaz monta à la porte de la ville et s’y arrêta. Or, celui qui avait droit de rachat et dont Boaz avait parlé vint à passer. Boaz lui dit : « Approche-toi, assieds-toi ici, toi un tel. » Il s’approcha et s’assit. (4:1) 2 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville et dit : « Asseyez-vous ici. » Ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : « Naomi est revenue du pays de Moab, et elle vend la parcelle de terre qui appartenait à notre frère Elimélec. (4:3) 4 J’ai cru devoir t’en informer et te dire : ‘Fais-en l’acquisition devant les habitants de la ville et les anciens de mon peuple.’ Si tu veux la racheter, rachète-la, mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi afin que je le sache. En effet, il n’y a personne avant toi qui ait le droit de rachat et je l’ai après toi. » Il répondit : « Je la rachèterai. » (4:4) 5 Boaz dit : « Le jour où tu achèteras le champ à Naomi, tu l’acquerras aussi de Ruth la Moabite, la femme du défunt, et tu devras maintenir le nom du défunt sur son héritage. » (4:5) 6 Celui qui avait le droit de rachat répondit : « Je ne peux pas exercer ce droit de rachat pour mon compte, sinon je détruirai mon héritage. Prends pour toi mon droit de rachat, car je ne peux pas l’exercer. » (4:6) 7 Autrefois en Israël, pour valider toute affaire relative à un rachat ou à un échange, on retirait sa sandale et on la donnait à l’autre : c’était ce geste qui servait d’attestation en Israël. (4:7) 8 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz : « Fais-en l’acquisition pour ton compte » et retira sa sandale. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon, (4:9) 10 et que j’ai également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du défunt sur son héritage afin qu’il ne disparaisse pas parmi ses frères ni à la porte de sa ville. Vous en êtes témoins aujourd’hui ! » (4:10) 11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : « Nous en sommes témoins ! Que l’Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable à Rachel et à Léa, qui ont toutes les deux donné naissance à la communauté d’Israël ! Montre ta force dans Ephrata et fais-toi un nom dans Bethléhem ! (4:11) 12 Puisse la descendance que l’Eternel te donnera par cette jeune femme faire ressembler ta famille à celle de Pérets, que Tamar a donné à Juda ! » (4:12) 13 Boaz épousa Ruth ; elle devint sa femme et il s’unit à elle. L’Eternel permit à Ruth de devenir enceinte et elle mit au monde un fils. (4:13) 14 Les femmes dirent à Naomi : « Béni soit l’Eternel qui ne t’a pas laissée manquer aujourd’hui d’une personne ayant le droit de rachat ! Que son nom soit célébré en Israël ! (4:14) 15 Cet enfant sera ton réconfort et le soutien de ta vieillesse, car ta belle-fille qui t’aime l’a mis au monde, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. » (4:15) 16 Naomi prit l’enfant, le serra sur sa poitrine et l’éleva. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom en disant : « Un fils est né à Naomi », et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï, père de David. (4:17) 18 Voici la lignée de Pérets. (4:18) 19 Pérets eut pour fils Hetsron, Hetsron eut Ram, Ram eut Amminadab, (4:19) 20 Amminadab eut pour fils Nachshon, Nachshon eut Salmon, (4:20) 21 Salmon eut pour fils Boaz, Boaz eut Obed, (4:21) 22 Obed eut pour fils Isaï et Isaï eut David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Boaz monta à la porte de la ville et s’assit là. Et voilà que le racheteur dont il avait parlé passa. Boaz lui dit : « Un tel, viens, assieds-toi. » Et l’homme vint s’asseoir. (4:1) 2 Puis Boaz prit dix anciens de la ville et leur dit : « Asseyez-vous ici. » Ils s’assirent donc. (4:2) 3 Alors Boaz dit au racheteur : « Noémi, qui est revenue de Moab, doit vendre le champ qui appartenait à notre frère Élimélek. (4:3) 4 J’ai donc pensé que je devais t’en informer et te dire : “Achète-le devant les habitants de la ville et les anciens de notre peuple. Si tu veux le racheter, rachète-le. Mais si tu ne veux pas, dis-le-moi. Je dois le savoir, car tu as le droit de le racheter et c’est moi qui viens après toi.” » Alors l’homme dit : « Je suis prêt à le racheter. » (4:4) 5 Mais Boaz précisa : « Le jour où tu achèteras le champ à Noémi, tu devras aussi l’acheter à Ruth la Moabite, la femme de celui qui est mort, pour que le nom de celui qui est mort reste associé à son héritage. » (4:5) 6 Le racheteur répondit : « Je ne peux pas le racheter, car je risque de ruiner mon héritage. Rachète-le pour toi avec mon droit de rachat. Moi, je ne peux pas le racheter. » (4:6) 7 Autrefois, en Israël, voilà comment on avait coutume de valider toutes sortes d’affaires concernant le droit de rachat et d’échange : l’un devait retirer sa sandale et la donner à l’autre ; c’est ainsi qu’on concluait un accord en Israël. (4:7) 8 Et donc, quand le racheteur dit à Boaz : « Achète-le pour toi », il retira sa sandale. (4:8) 9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd’hui que j’achète à Noémi tout ce qui appartenait à Élimélek et tout ce qui appartenait à Kiliôn et à Malôn. (4:9) 10 Je prends aussi pour femme Ruth la Moabite, la femme de Malôn, pour que le nom de celui qui est mort reste associé à son héritage et ne soit pas oublié parmi ses frères et les habitants de sa ville. Vous en êtes témoins aujourd’hui. » (4:10) 11 Alors tous ceux qui étaient à la porte de la ville et les anciens dirent : « Nous en sommes témoins ! Que Jéhovah accorde à la femme qui entre dans ta maison d’être comme Rachel et comme Léa, qui ont toutes les deux donné naissance au peuple d’Israël. Que tout aille bien pour toi à Éfrata, fais-toi une belle réputation à Bethléem. (4:11) 12 Que par la descendance que Jéhovah te donnera de cette jeune femme, ta famille devienne comme la famille de Pérez, que Tamar a donné à Juda. » (4:12) 13 Boaz se maria donc avec Ruth et il eut des relations sexuelles avec elle. Jéhovah permit à Ruth d’être enceinte et elle mit au monde un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Noémi : « Loué soit Jéhovah, qui ne t’a pas laissée sans racheteur aujourd’hui. Qu’on parle de son nom dans tout Israël ! (4:14) 15 L’enfant t’a fait revivre et il prendra soin de toi durant ta vieillesse, car ta belle-fille l’a mis au monde, elle qui t’aime et qui vaut mieux pour toi que sept fils. » (4:15) 16 Noémi prit l’enfant dans ses bras, et elle s’occupa de lui. (4:16) 17 Les voisines lui donnèrent un nom. « Un fils est né à Noémi », disaient-elles, et elles l’appelèrent Obed. C’est le père de Jessé, qui est le père de David. (4:17) 18 Voici la descendance de Pérez : Pérez fut père de Hèzrôn. (4:18) 19 Hèzrôn fut père de Ram. Ram fut père d’Aminadab. (4:19) 20 Aminadab fut père de Nashôn. Nashôn fut père de Salmôn. (4:20) 21 Salmôn fut père de Boaz. Boaz fut père d’Obed. (4:21) 22 Obed fut père de Jessé. Jessé fut père de David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Puis Boaz monta au portail et s’y assit : et voici, celui qui avait le droit de rachat dont Boaz avait parlé, vint à passer : et Boaz lui dit : Toi, un tel ! Détourne-toi, et assieds-toi ici. Et il se détourna, et s’assit. (4:1) 2 Alors il prit dix hommes, d’entre les anciens de la ville, et dit : Asseyez-vous ici. Et ils s’assirent. (4:2) 3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi qui est revenue du pays de Moab, vend une parcelle de terre laquelle appartenait notre frère à Elimelech. (4:3) 4 Et j’ai pensé qu’il fallait t’avertir, disant, Achète-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux la racheter, rachète-la : mais si tu ne veux pas la racheter, alors dis-le-moi, afin que je le sache : car il n’y a personne d’autre que toi pour la racheter, et je suis après toi. Et il dit, Je la rachèterai. (4:4) 5 Alors Boaz dit, Au jour que tu achèteras le champ, de la main de Naomi tu devras l’acheter aussi de Ruth, la Moabite, la femme du défunt, pour susciter le nom du défunt dans son patrimoine. (4:5) 6 Et celui qui avait le droit de rachat dit, Je ne peux pas le racheter pour moi, de peur que je ne galvaude mon propre patrimoine : toi, prends pour toi mon droit de rachat : car je ne peux pas le racheter. (4:6) 7 Or c’était la coutume autrefois en Israël concernant le rachat et concernant l’échange, pour confirmer toutes choses, un homme ôtait sa chaussure et la donnait à son voisin : et c’était un témoignage en Israël. (4:7) 8 Par conséquent l’homme qui avait le droit de rachat dit à Boaz : Achète-le pour toi : et il ôta sa chaussure. (4:8) 9 ¶ Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : Vous êtes témoins aujourd’hui que j’ai acheté tout ce qui était à Elimelech, et tout ce qui était à Chilion et à Mahlon, de la main de Naomi. (4:9) 10 De plus je me suis acquis pour femme Ruth, la Moabite, la femme de Mahlon, pour susciter le nom du défunt sur son patrimoine, afin que le nom du défunt ne soit pas retranché d’entre ses frères, et au portail de ce lieu : vous en êtes témoins aujourd’hui. (4:10) 11 Et tout le peuple qui était au portail, et les anciens, dirent : Nous en sommes témoins. Le SEIGNEUR fasse que la femme qui entre dans ta maison, soit comme Rachel et comme Leah, qui toutes deux ont bâti la maison d’Israël et porte-toi dignement en Ephratah, et deviens célèbre dans Bethléhem : (4:11) 12 Et que ta maison soit comme la maison de Pharez, que Tamar enfanta à Judah, de ta semence que le SEIGNEUR te donnera par cette jeune femme. (4:12) 13 ¶ Ainsi Boaz prit Ruth et elle fut sa femme : et lorsqu’il alla vers elle, le SEIGNEUR lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils. (4:13) 14 Et les femmes dirent à Naomi : Béni soit le SEIGNEUR, qui ne t’a pas laissée manquer aujourd’hui d’un homme qui ait le droit de rachat, afin que son nom puisse être célèbre en Israël. (4:14) 15 Et il il rétablira ta vie, et t’entretendra dans ta vieillesse : car ta belle-fille, laquelle t’aime, laquelle vaut mieux pour toi que sept fils, l’a enfanté. (4:15) 16 Et Naomi prit l’enfant, et le mit dans son sein, et devint sa nourrice. (4:16) 17 Et les voisines lui donnèrent un nom, disant, Un fils est né à Naomi : et elles l’appelèrent du nom d’Obed : il est le père de Jesse, le père de David. (4:17) 18 ¶ Or, ce sont ici les générations de Pharez : Pharez engendra Hezron, (4:18) 19 Hezron engendra Ram, et Ram engendra Amminadab, (4:19) 20 Et Amminadab engendra Nahshon, et Nahshon engendra Salmon, (4:20) 21 Et Salmon engendra Boaz, et Boaz engendra Obed, (4:21) 22 Et Obed engendra Jesse, et Jesse engendra David. (4:22) | Ruth 4:1-22 |