Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Car pour être de la semence d’Abraham ils ne sont pas tous ses enfants ; mais, c’est en Isaac qu’on doit considérer sa postérité. (9:7) Romains
9:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children : but, In Isaac shall thy seed be called. (9:7) Romans
9:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfans ; mais il est dit : C’est en Isaac que ta postérité sera appelée de ton nom ; (9:7) Romains
9:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 et tous ceux qui sont de la race d’Abraham, ne sont pas pour cela ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est d’Isaac que sortira la race qui doit porter votre nom. (9:7) Romains
9:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 et pour être la postérité d’Abraham, tous ne sont pas non plus ses enfants, mais : c’est en Isaac que se réalisera pour toi le nom de postérité ; (9:7) Romains
9:7-7
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 ni que tous les enfants soient postérité d’Abraham ; mais « c’est en Isaac qu’une postérité te sera appelée » (Gen. 21:12.) (9:7) Romains
9:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et tous ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est en Isaac que sera ta postérité ; (9:7) Romains
9:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 et même, pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants d’Abraham, mais il est écrit : « C’est la postérité d’Isaac qui sera dite ta postérité ; » (9:7) Romains
9:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 aussi, pour être [la] semence d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants ; mais « en Isaac te sera appelée [une] semence » [Genèse 21 :12] ; (9:7) Romains
9:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 et ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas tous ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est d’Isaac que sortira la race qui portera ton nom. (9:7) Romains
9:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 pour être de la race d’Abraham, on n’est pas toujours de ses vrais enfants, mais : « C’est d’après Isaac que ta race sera nommée. » (9:7) Romains
9:7-7
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 et, pour être la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac sera nommée pour toi une postérité, (9:7) Romains
9:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 et pour être la postérité d’Abraham, tous ne sont pas ses enfants ; mais “ C’est la postérité d’Isaac qui sera dite ta postérité ˮ, (9:7) Romains
9:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 De même que, pour être postérité d’Abraham, tous ne sont pas ses enfants ; mais c’est par Isaac qu’une descendance portera ton nom, (9:7) Romains
9:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 et bien qu’ils soient la postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants ; mais il est dit : En Isaac tu auras une postérité appelée de ton nom, (9:7) Romains
9:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Ce n’est pas non plus parce qu’ils sont la semence d’Abraham qu’ils sont tous des enfants, mais : “ Ce qui sera appelé ‘ ta semence ’ viendra par Isaac. ” (9:7) Romains
9:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 et bien qu’étant de la descendance d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants. Au contraire, il est dit : C’est par Isaac qu’une descendance te sera assurée. (9:7) Romains
9:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Ce n’est pas non plus parce qu’ils sont les descendants d’Abraham qu’ils sont tous des enfants. En effet, « ce qui sera appelé ta descendance viendra par Isaac ». (9:7) Romains
9:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Ni non plus, parce qu’ils sont la semence d’Abraham, sont-ils tous enfants : mais, En Isaac ta semence sera appelée. (9:7) Romains
9:7-7