| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et il arrivera, qu’au lieu où il leur a été dit : vous n’êtes point mon peuple, là ils seront appelés les enfants du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people ; there shall they be called the children of the living God. (9:26) | Romans 9:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Et il arrivera que dans le lieu où il leur avait été dit : Vous n’êtes point mon peuple, là même ils seront appelés les enfans du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 et il arrivera que dans le même lieu où je leur avais dit autrefois, Vous n’êtes point mon peuple ; ils seront appelés les enfants du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 26 et il arrivera que dans le lieu même où il a été dit : Vous n’êtes pas Mon peuple, ils seront appelés fils du Dieu vivant. » (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 et il arrivera que, dans le lieu où il leur fut dit : Vous [n’êtes] pas mon peuple, là ils seront appelés fils du Dieu vivant. » (Osée 1:10.) (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Et il arrivera que dans le lieu même où je leur avais dit : Vous n’êtes point mon peuple, ils seront appelés enfants du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 et il arrivera que, dans le lieu où on leur aura dit, « vous n’êtes point mon peuple, » là même on les appellera fils du Dieu vivant. » (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 « et il arrivera que dans le lieu où il leur a été dit : Vous n’êtes pas mon peuple, là ils seront appelés fils du Dieu vivant » [Osée 1 :10]. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Et il arrivera que dans le lieu où il leur avait été dit : Vous n’êtes pas mon peuple, là même ils seront appelés les enfants du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 26 Et là où on leur disait : Vous n’êtes pas mon peuple, On les appellera fils du Dieu vivant. » (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 et là où on leur disait : Vous n’êtes pas mon peuple ! ils seront appelés fils du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 “ Et dans le lieu où il leur fut dit : Vous n’êtes pas mon peuple, là même on les appellera fils du Dieu vivant. ˮ (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Et au lieu même où on leur avait dit : « Vous n’êtes pas mon peuple », on les appellera fils du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 et là où on leur disait : Vous n’êtes pas mon peuple ! ils seront appelés fils du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 et dans le lieu où il leur avait été dit : ‘ Vous n’êtes pas mon peuple ’, là ils seront appelés ‘ fils du Dieu vivant ’. ” (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Et là où on leur disait : ‘Vous n’êtes pas mon peuple’, ils seront appelés fils du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 et dans le lieu où je leur disais : “Vous n’êtes pas mon peuple”, là je les appellerai “fils du Dieu vivant”. » (9:26) | Romains 9:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et il arrivera, que dans le lieu où il leur a été dit, Vous n’êtes pas mon peuple ; là ils seront appelés les enfants du Dieu vivant. (9:26) | Romains 9:26-26 |