| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Qui sera celui qui condamnera ? Christ est celui qui est mort, et qui plus est, qui est ressuscité, qui aussi est à la droite de Dieu, et qui même prie pour nous. (8:33) | Romains 8:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 Who is he that condemneth ? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. (8:34) | Romans 8:34-34 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Qui condamnera ? Christ est celui qui est mort, et qui, de plus, est ressuscité, qui est assis à la droite de Dieu, et qui intercède même pour nous. (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 Qui osera les condamner ? Sera-ce Jésus-Christ, lui qui est mort pour nous, qui de plus est ressuscité ; qui est à la droite de Dieu, et qui intercède pour nous ? (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 34 Qui les condamnera ? C’est Christ qui est mort, bien plus, qui est aussi ressuscité ; c’est lui qui se tient aussi à la droite de Dieu ; c’est lui qui intercède aussi pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Qui est-ce qui condamnera ? Christ ? lui qui mourut , bien plus, qui se réveilla, qui même est à la droite de Dieu, et qui même intervient pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Qui osera les condamner ? c’est le Christ Jésus qui est mort, qui de plus est ressuscité, qui est à la droite de Dieu, qui même intercède pour nous. (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 — Qui les condamnera ? Christ est mort ! Bien mieux, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, il intercède pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 qui est celui qui condamne ? — C’est Christ qui est mort, mais plutôt qui est aussi ressuscité, qui est aussi à la droite de Dieu, qui aussi intercède pour nous ; (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Qui les condamnera ? C’est le Christ Jésus qui est mort pour eux ; bien plus, qui est ressuscité, qui est à la droite de Dieu, et qui intercède pour nous. (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 34 « Qui les condamnera ? » Serait-ce Jésus-Christ, qui est mort ? plus encore, qui est ressuscité, qui est assis à la droite de Dieu, qui intercède pour nous ? (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Qui les condamnera ? Christ est mort ; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 Qui les condamnera ? Le Christ est mort, bien plus il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, il intercède pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Qui donc condamnera ? Le Christ Jésus, celui qui est mort, que dis-je ? Ressuscité, qui est à la droite de Dieu, qui intercède pour nous ? (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Qui les condamnera ? Christ est mort ; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Qui est celui qui condamnera ? Christ Jésus est celui qui est mort, oui plutôt celui qui a été relevé d’entre les morts, qui est à la droite de Dieu, qui sollicite aussi pour nous. (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Qui les condamnera ? [Jésus-]Christ est mort, bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu et il intercède pour nous ! (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Qui les condamnera ? En effet, Christ Jésus, celui qui est mort, oui celui qui a même été ressuscité, est à la droite de Dieu et il intercède en notre faveur. (8:34) | Romains 8:34-34 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Qui est celui qui condamne ? C’est Christ qui mourut, oui plutôt, qui est ressuscité, qui est même à la main droite de Dieu, qui aussi fait intercession pour nous. (8:34) | Romains 8:34-34 |