Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Or la Loi est intervenue afin que l’offense abondât ; mais où le péché a abondé, la grâce y a abondé par-dessus ; (5:20) Romains
5:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound : (5:20) Romans
5:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Or, la loi est survenue pour faire abonder le péché ; mais où le péché a abondé, la grâce y a surabondé ; (5:20) Romains
5:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Or la loi est survenue pour donner lieu à l’abondance du péché ; mais où il y a eu une abondance de péché, il y a eu ensuite une surabondance de grâce ; (5:20) Romains
5:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 Or la loi est intervenue afin que la faute abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé ; (5:20) Romains
5:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Or la loi est survenue, afin que l’offense se multipliât ; et où le péché s’est multiplié, la grâce a surabondé ; (5:20) Romains
5:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Or la loi est survenue, en sorte que le péché a abondé ; mais où le péché a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Or la loi est intervenue, afin que la faute abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a plus que surabondé ; (5:20) Romains
5:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Or [la] loi est intervenue afin que la faute abondât ; mais là où le péché abondait, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Or la loi est survenue pour que la faute abondât ; mais là où la faute a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 Quant à la Loi, elle est intervenue pour multiplier les fautes, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 La loi est intervenue pour faire abonder la faute ; mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 La Loi, elle, est intervenue pour que se multipliât la faute ; mais où le péché s’est multiplié, la grâce a surabondé : (5:20) Romains
5:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abonde, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé, (5:20) Romains
5:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Or la Loi est venue prendre place à côté, afin que la faute abonde. Mais là où le péché a abondé, la faveur imméritée a abondé encore plus. (5:20) Romains
5:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 L’intervention de la loi a entraîné la multiplication des fautes, mais là où le péché s’est multiplié, la grâce a surabondé. (5:20) Romains
5:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Or la Loi est apparue afin que la faute augmente. Mais là où le péché a été abondant, la faveur imméritée a été encore plus abondante. (5:20) Romains
5:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 De plus la loi fit son entrée, afin que l’offense puisse abonder. Mais où le péché a abondé, la grâce a beaucoup plus abondé : (5:20) Romains
5:20-20