| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Que dirons-nous donc qu’Abraham notre père a trouvé selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found ? (4:1) | Romans 4:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père selon la chair, a obtenu ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 QUEL avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a eu selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Que dirons-nous donc d’Abraham notre ancêtre selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Que dirons-nous donc qu’Abraham notre père a trouvé selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham notre père ait eu selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu par la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre père a trouvé ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Quel avantage pouvons-nous dire que notre premier père Abraham a obtenu par lui-même ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Quel avantage dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, ait obtenu selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Que dirons-nous donc d’Abraham, notre ancêtre selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père selon la chair, a obtenu ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Puisqu’il en est ainsi, que dirons-nous d’Abraham notre ancêtre selon la chair ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Que dirons-nous donc d’Abraham, notre ancêtre ? Qu’a-t-il obtenu par ses propres efforts ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Puisqu’il en est ainsi, que dirons-nous d’Abraham, notre ancêtre selon la chair ? Qu’a-t-il obtenu ? (4:1) | Romains 4:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Que dirons-nous alors qu’Abraham notre père, se rapportant à la chair, a trouvé ? (4:1) | Romains 4:1-1 |